於是君臣同至會所。楚、陳、蔡、許、曹、鄭六國之君。如期而至。惟齊孝公心懷怏怏,魯僖公未與楚通,二君不到。襄公使候人迎接六國諸侯,分館安歇,回報:『都用乘車。楚王侍從雖眾,亦是乘車。』
襄公曰:『吾知楚不欺吾也!』
太史卜盟日之吉,襄公命傳知各國。先數日,預派定壇上執事人等。是早五鼓,壇之上下,皆設庭燎,照耀如同白日。壇之旁,另有憩息之所,襄公先往以待。陳穆公款,蔡莊公甲午,鄭文公捷,許僖公業,曹共公襄五位諸侯,陸續而至。伺候良久,天色將明,楚成王熊惲方到。襄公且循地主之禮,揖讓了一番,分左右兩階登壇。右階賓登,眾諸侯不敢僭楚成王,讓之居首。成得臣、斗勃二將相隨,眾諸侯亦各有從行之臣。不必細說。左階主登,單只宋襄公及公子目夷、君臣二人。方才升階之時,論個賓主。既登盟壇之上,陳牲歃血,要天矢日,列名載書,便要推盟主爲尊了。宋襄公指望楚王開口,以目視之。楚王低頭不語。陳、蔡諸國,面面相覷,莫敢先發。
襄公忍不往了,乃昂然而出曰:『今日之舉,寡人慾修先伯主齊桓公故業,尊王安民,息兵罷戰,與天下同享太平之福,諸君以爲何如?』
諸侯尚未答應,楚王挺身而前曰:『君言甚善!但不知主盟今屬何人?』
襄公曰:『有功論功,無功論爵,更有何言!』
楚王曰:『寡人冒①爵爲王久矣。宋雖上公,難列王前,寡人告罪占先了。』便立在第一個位次。
①冒:稱。
目夷扯襄公之袖,欲其權且忍耐,再作區處。襄公把個盟主捏在掌中,臨時變卦,如何不惱。包著一肚子氣,不免疾言遽色,謂楚王曰:『寡人徼福先代,忝爲上公,天子亦待以賓客之禮。君言冒爵,乃僭號也。奈何以假王而壓真公乎?』
楚王曰:『寡人既是假王,誰教你請寡人來此?』
襄公曰:『君之至此,亦是鹿上先有成議,非寡人之謾①約也。』
①謾:欺矇。
成得臣在旁大喝曰:『今日之事,只問眾諸侯,爲楚來乎?爲宋來乎?』
陳、蔡各國,平素畏服於楚,齊聲曰:『吾等實奉楚命,不敢不至。』
楚王呵呵大笑曰:『宋君更有何說?』
襄公見不是頭,欲待與他講理,他又不管理之長短。欲作脫身之計,又無片甲相護。正在躊躇,只見成得臣、斗勃卸去禮服,內穿重鎧,腰間各插小紅旗一面。將旗向壇下一招。那跟隨楚王人眾,何止千人,一個個俱脫衣露甲,手執暗器,如蜂攢蟻聚,飛奔上壇。各國諸侯,俱嚇得魂不附體。成得臣先把宋襄公兩袖緊緊捻定,同斗勃指揮眾甲士,擄掠壇上所陳設玉帛器皿之類。一班執事,亂竄奔逃。宋襄公見公子目夷緊隨在旁,低聲謂曰:『悔不聽子言,以至如此,速歸守國,勿以寡人爲念!』
目夷料想跟隨無益,乃乘亂逃回。不知宋襄公如何脫身,且看下回分解。