三家三家:鲁国大夫孟孙、叔孙、季孙三家者以雍彻以雍彻:《雍》,《诗经·周颂》的一篇。彻,同撤。古时祭礼完毕撤去祭品时要奏乐唱诗,《雍》是周天子举行祭礼撤祭品时唱的诗。子曰:“‘相维辟公,天子穆穆相音xiàng向维辟公,天子穆穆:诸侯助祭,天子端庄而美貌。这是《雍》诗中的两句。相,助,此处指助祭者。维,语助词,无意义。辟公,指诸侯。穆穆,庄严肃穆,端庄盛美之貌,这里形容天子的仪态’,奚取于三家之堂堂:庙堂?”
译孟孙、叔孙、季孙三家在祭祖完毕撤除祭品时,命乐工唱《雍》诗。孔子说:“《雍》诗唱的是诸侯助祭,天子端庄而美貌。这样的意思,怎么能用在你三家的庙堂里呢?”问孔子痛斥三桓祭祀时的违礼行为说明什么?
答本章记载,孟孙、叔孙、季孙三家,把周天子举行祭礼撤祭品时唱的诗用在自家庙堂里,遭到孔子痛斥。三家之所以敢于如此违礼,正说明当时“礼坏乐崩”的乱象。孔子的批评则表明了他“郁郁乎文哉!吾从周”《论语·八佾》的鲜明态度。