子曰:『禘禘:西周禮制,天子祭祀上天和祖宗的隆重禮儀自既灌灌:禘禮中第一次獻酒而往者,吾不欲觀之吾不欲觀之:禘禮是只有天子才能舉行的隆重大禮,周成王因爲周公旦攝政有大功,特許他舉行禘祭。後來魯國之君都沿此慣例,『僭』用這一禘禮。孔子因此不想看矣。』
譯孔子說:『對於禘,從第一次獻酒以後,我就不想看下去了。』問孔子爲什麼對既灌而往的禘祭『不欲觀之』?
答孔子一向尊崇周禮,以維護周禮爲己任,『鬱郁乎文哉,吾從周』【論語·八佾】,就是他的基本態度。孔子認爲,周公旦受封魯國後,享有禘祭的待遇,是周成王特許的,之後的繼任者無權沿用。他之所以對第一次獻酒以後的禘禮『不想再看下去』,表明了他對魯國繼任國君僭越禮制的行爲既不滿,又無奈。