宰我問曰:『仁者雖告之曰井有仁焉井有仁焉:仁,同『人』,其從之也?』子曰:『何為其然也?君子可逝逝:去,往也,不可陷陷:陷入也;可欺也,不可罔罔:蒙蔽,愚弄也。』
譯宰我問道:『一個仁者,如果告訴他有人落井了,他會跟着跳下去救人嗎?』孔子說:『為什麼要這樣呢?君子可能受騙到井邊去救人,但不會貿然跳入井中;他可能被欺騙,但不會被愚弄。』問孔子應答『從井救人』之問對我們有何啟示?
答宰我是孔門弟子中具有懷疑精神的人,他假設了『井有仁焉』這個情境去問老師。孔子認為,仁人君子心存善念,如有人欺騙他說『井有仁焉』,他會急忙趕去救人。但一個君子,必是智仁勇三者兼備,有能力判斷自己的處境和事物的實際狀況,從而採取明智而有效的方法去恰當處置,因而他不會貿然跳入井中。他可能一時被合乎情理的謊言所欺騙,但不會昧於事理,做出愚蠢的事。孔子的應答啟示我們,救人也好,行仁義也好,都應當講究方式方法。
『從井救人』這個成語就出典於此,用以諷刺一些人想做好事但方式方法不恰當,結果不僅事與願違,反而會危及自己。