朝,與下大夫言,侃侃侃侃:說話理直氣壯,不卑不亢,溫和快樂的樣子如也;與上大夫言,誾誾誾誾:音yín,正直,和顏悅色而又能直言諍辯如也。君在,踧踖踧踖:音cújí,恭敬而不安的樣子如也,與與與與:小心謹慎、威儀適中的樣子如也。
譯孔子在上朝的時候,同下大夫說話,溫和而快樂的樣子;同上大夫說話,正直而公正的樣子;國君到來時,恭敬而心中不安的樣子,但又儀態適中。問孔子上朝時怎樣與不同的人說話?
答孔子上朝時,遇到下大夫,也就是地位比較低的官員,說話是『侃侃如也』,既不卑,又不亢,理直氣壯,溫和快樂,顯得比較隨和。遇到上大夫,也就是地位比較高的官員,說話是『誾誾如也』,公正率直,和顏悅色,對於不同意見,又能直言諍辯。當國君到來時,是『踧踖如也,與與如也』,既恭敬,又心中不安,小心謹慎中顯露出威儀而適中之貌,可知其事君之盡禮矣。