周公周公:周公旦,孔子心目中的聖人謂魯公魯公:周公的兒子伯禽曰:『君子不施施:同『弛』,怠慢、疏遠其親。不使大臣怨乎不以以:用。故舊無大故,則不棄也。無求備於一人。』
譯周公對魯公說:『君子不疏遠他的親族。不使大臣抱怨你不用他。舊友老臣沒有嚴重過失,就不拋棄他們。不要對人求全責備。』問怎樣理解周公告誡魯公的用人之道?
答西周初年,周公旦在東征,平定叛亂,統一國家之後,因周成王年幼,自己留在都城鎬京輔佐成王,而讓兒子伯禽代替他受封於魯國。本章所記,就是伯禽赴任時,周公告誡他的話。知人善任,是治國理政的關鍵。因此,這四條內容,講得都是用人之道。一是要遵循分封制原則,用人不疏遠自己的親族。二是要重視發揮大臣的作用。三是要不忘故舊,仁厚待人,從情義出發,通情達理。四是要量才用人,用其所長,而不求全責備。只有這樣,才能穩定政局,安定人心。
當時,魯國承擔着穩定東部地區局勢、充當周朝政權藩屏的任務。伯禽堅持以周禮治國,牢記周公的教育和囑託,政治上、軍事上都作出卓越貢獻,在位46年,魯國的政治經濟出現新局面,成為周王朝控制東方的一個重要邦國,並享有『禮義之邦』的美稱。
周公告誡魯公的話,被世代傳頌,久而不忘。放在此處,與上章所記魯國後期出現的人心渙散,人才凋敝且四散逃離的衰敗景象形成鮮明對比,也是【論語】編者的無聲嘆息。