子夏曰:『君子信而後勞其民信而後勞其民:取得百姓信任之後才讓他們服勞役。信,指得到民眾的信任;未信,則以為厲己厲己:虐待自己。己,百姓自指也。信而後諫信而後諫:取得君王信任之後才去進諫。信,指臣下得到君王的信任;未信,則以為謗己謗己:誹謗自己。己,君王自指也。』
譯子夏說:『在上位的君子要先取得百姓信任,之後才讓他們服勞役;如果未得到信任,百姓就會以為你是在虐待自己。也要先取得君王信任,之後才去進諫;如果未得到信任,君王就會以為你是在誹謗自己。』問子夏此言的要義是什麼?
答本章是子夏論述役使民眾和事奉君王的道理,其要義都在於一個『信』字。官員獲得百姓的信任,他的指揮才靈;臣子獲得君王的信任,他的諫言才靈。總之,無論對上還是對下,都必須有相互的信任;不能取得對方的信任,難以成事。俗話說:『交淺不可以言深』,講的也是這個道理。