曾子曰:“堂堂堂堂:形容容貌威严。此处指子张高傲而不易接近乎张也,难与并为仁矣。”
问曾子说子张“难与并为仁”是何意?
答本章承接上章,是曾参对子张的批评。“堂堂”二字是何意,古今注者众说纷纭。杨伯峻先生在《论语译注》作注时,引《荀子·非十二子篇》中的话,把曾子所言“堂堂”,译为“高不可攀”。据此说,“堂堂乎张也”,是说子张高傲而不易接近。钱穆先生在《论语新解》中解释“堂堂”之意说:“兵书言堂堂之阵,又如言堂堂之锋,皆有对之难近之意。”这与杨伯峻先生的意见相近。钱穆先生又说:“仁道,乃人与人相处之道,其道平实,人人可能。”“盖仁者必平易近人,不务于使人不可及。”据此说,曾子所言“难与并为仁”,是说难于和子张同行于仁道。