書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

第十四講 平天下之舉用賢才

大學賞析作者:賈陸英發佈:賈陸英

2020-11-16 01:35

【秦誓】【尚書·周書】中的一篇曰:『若有一個臣,斷斷真誠的樣子兮無他技,其心休休休休:寬宏大量焉,其如有容有容:能夠容人焉。人之有技,若己有之。人之彥聖彥聖:指德才兼備。彥,美。聖,明,其心好之。不啻不但。啻,音chì,但,只若自其口出,實能容之。以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢疾嫉妒。媢,音mào以惡之。人之彥聖,而違違,阻抑之俾俾:音bǐ,使不通,實不能容。以不能保我子孫黎民、亦曰殆哉!』
唯仁人放流放流:流放之,迸諸四夷驅逐到邊遠的四夷之地。迸,即『屏』,驅逐。四夷,四方邊遠的地區。夷,指古代東方的部族,不與同中國中國:指全國中心地區。與現代意義的『中國』一詞意義不同。此謂唯仁人為能愛人,能惡人。
見賢而不能舉,舉而不能先,命慢,即輕慢。東漢鄭玄認為此『命』字應是『慢』字之誤也。見不善而不能退,退而不能遠,過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂拂:逆,違背人之性,災必逮逮:及、到語助詞身。是故君子有大道道:居其位而修己治人之術:必忠信以得之,驕泰驕橫放縱以失之。

【秦誓】說:『如果有這樣一位大臣,忠誠老實,雖然沒有什麼特別的本領,但他心胸寬廣,有容人的肚量,別人有本領,就如同他自己有一樣;別人德才兼備,他心悅誠服,不只是在口頭上表示,而是打心眼裏讚賞。用這種人,是可以保護我的子孫和百姓的,是可以為他們造福的啊!相反,如果別人有本領,他就妒嫉、厭惡;別人德才兼備,他便想方設法壓制,排擠,無論如何容忍不得。用這種人,不僅不能保護我的子孫和百姓,而且可以說是危險得很!』
因此,有仁德的人會把這種容不得人的人流放,把他們驅逐到邊遠的四夷之地去,不讓他們同住在國中。這說明,唯有有仁德的人才能愛憎分明。
發現賢才而不能選拔,選拔了而不能重用,這是輕慢:發現惡人而不能罷免,罷免了而不能把他驅逐得遠遠的,這是過錯。喜歡眾人所厭惡的,厭惡眾人所喜歡的,這是違背人的本性,災難必定要落到自己身上。所以,做國君的人有正確的修己治人方法:忠誠信義,便會獲得一切;驕奢放縱,便會失去一切。
今天,我們一起學習『治國平天下』章的第四節:舉用賢才。【大學】強調:『自天子以至於庶人,壹是皆以修身為本。』既然修身養德對於治國平天下具有第一位的重要作用,那就必然牽涉到一個要不要、能不能舉用賢才的問題。
作者引用【尚書·秦誓】加以論證。誓,是古代一種有約束性和有決斷意義的語言。【尚書·秦誓】所記載的,是春秋時期秦穆公討伐鄭國,得勝而歸時的誓辭,其中有一大段關於用人問題的經典論述。秦穆公說:如果有這樣一位大臣,忠誠老實,雖然沒有什麼特別的本領,但他心胸寬廣,有容人的肚量,別人有本領,就如同他自己有一樣;別人德才兼備,他心悅誠服,不只是在口頭上表示,而是打心眼裏讚賞。用這種人,是可以保護我的子孫和百姓的,是可以為他們造福的。相反,如果別人有本領,他就妒嫉、厭惡;別人德才兼備,他便想方設法壓制,排擠,無論如何容忍不得。用這種人,不僅不能保護我的子孫和百姓,而且可以說是危險得很!在這裏,秦穆公把兩類人對舉起來加以比較,說明用人必須堅持品德第一,才能第二的道理,給人以鮮明而深刻的印象。
作者認為,必須把那種有才無德,容不得人的人流放、驅逐到邊遠的地方去,『此謂唯仁人為能愛人,能惡人。』這就叫做唯有有仁德的人才能愛憎分明。為政治國的人,一定要有識別賢才的眼光和使用賢才的膽魄。『見賢而不能舉,舉而不能先』,這是對賢者的輕慢;『見不善而不能退,退而不能遠』,這是用人上的失察和失誤;『好人之所惡,惡人之所好』,這是對人性的違背。國君修己治人的正確方法,是近賢才,遠小人;忠誠信義,便會獲得一切;驕奢放縱,便會失去一切。
選拔任用賢才來治理國家,這是自上古以來治國理政的一個重要思想和政策。【論語】記載:魯哀公問孔子,怎樣做才能讓民眾服從?孔子答:『舉直錯諸枉,則民服;舉枉錯諸直,則民不服。』【論語·為政】只有把那些正直的人重用起來,放在不正派的人之上,民眾才會服從。如果把不正派的人重用起來,放在正直的人之上,民眾就不會服從。孔子強調的是,知人善任,重用賢才,就可以產生強烈的導向作用,這對於匡正用人風氣、實現政治清明,具有關鍵性作用。
改革開放以來,我們黨總結歷史的經驗教訓,對古人『舉用賢才』的思想進行創造性轉化,創新性發展,提出選拔任用幹部要堅持德才兼備、以德為先的標準。這一標準既強調了德與才缺一不可,又突出了德的主導作用,強調選人用人要堅持以德為前提、以德為基礎、以德為先決條件。這也就是說,幹部一旦失去『德』,就失去了被提拔重用的基本資格。堅持這一用人導向,才能保證中華民族偉大復興中國夢的順利實現。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部