书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

致思第八(三)

孔子家语作者:孔子,弟子发布:华夏士子

2021-6-12 13:06

子路为蒲宰⊙蒲:蒲邑,地名,位于今河南省长垣县境内。蒲宰,蒲邑的地方长官.为水备⊙为水备:为了防备水患.与其民修沟渎吴曰:同百姓脩导沟渠.⊙沟渎:沟渠,水渠。与下文“沟洫”同义.以民之劳烦苦也吴曰:见百姓劳役烦苦.人与之一箪食王曰:箪.笥一壶浆吴曰:每人与之一食壸浆.孔子闻之.使子贡止之.子路忿不悦.往见孔子.曰:“由也以暴雨将至.恐有水灾.故与民修沟洫以备之吴曰:故使百姓脩导沟渠.以防备之.而民多匮饿者⊙匮饿:因粮食匮乏而饥饿.是以箪食壶浆而与之.夫子使赐止之.是夫子止由之行仁也.夫子以仁教而禁其行.由不受也.”孔子曰:“汝以民为饿也.何不白于君.发仓廪以赈之吴曰:何不白于君.发粟以贷之.⊙仓廪:cāng lǐn,粮仓.而私以尔食馈之.是汝明君之无惠吴曰:是欲暴阳其君无恩惠及人.而见己之德美矣⊙见:表示被动,相当于“被”.汝速已则可.不则汝之见罪必矣.”

白话译文
子路做蒲邑的地方做长官时,为了防备大水,就率领蒲邑的民众修建水渠。因为百姓劳动烦重辛苦,子路就发给每人一筐饭食、一壶汤水。孔子知道这件事后,就派子贡去阻止子路。子路很不高兴,就去拜见孔子,说:“我以为暴雨将要来了,担心有大水灾,所以就率领民众修理沟渠以作防备,但民众却因缺少粮食忍受饥饿,所以就发给他们每人一筐饭食、一壶汤水。老师您让端木赐制止我,这是老师阻止我施行仁德。老师用仁德教育弟子而禁止弟子施行它,我没有办法接受。”
孔子说:“如果民众饥饿,你应当向国君报告,请求开放粮仓的粮食救济他们,而不该私自以自己的食物救济民众,因为这是向民众表明国君没有恩惠,而显示自己的德行之美呀!你马上停止这种做法才是正确的,否则,你将被治罪是不然的。

子路问于孔子曰:“管仲之为人何如.”子曰:“仁也王曰:得仁道也.”
子路曰:“昔管仲说襄公.公不受.是不辩也.欲立公子纠而不能.是不智也王曰:齐襄立无常.鲍叔牙曰.君使民慢.乱将作矣.奉公子小白出奔莒.公孙无知杀襄公.管夷吾召忽奉公子纠奔鲁.齐人杀无知.鲁伐齐.纳子纠.小白自莒先入.是为桓公.公乃杀子纠.召忽死之也.家残于齐.而无忧色.是不慈也.桎梏而居槛车.无惭心.是无丑也王曰:言无耻恶之心.事所射之君吴曰:初鲁闻知无知死.发兵送公子纠入齐.而使管仲别将兵遮莒道.以拒公子小白.管仲射小白中带钓.是不贞也.召忽死之.管仲不死.是不忠也.”
孔子曰:“管仲说襄公.襄公不受.公之暗也.欲立子纠而不能.不遇时也.家残于齐而无忧色.是知权命也.桎梏而无惭心.自裁审也.事所射之君.通于变也.不死子纠.量轻重也.夫子纠未成君.管仲未成臣.管仲才度义.管仲不死束缚.而立功名.未可非也.召忽虽死.过与取仁.未足多也.”

白话译文
子路请教孔子说:“管仲是怎么样的人呢?” 孔子说:“是有仁道的人呀!”
子路说:“管仲曾经游说齐襄公,齐襄公却没有接受他的意见,是他口才不够好;他想帮助公子纠做国君却没能成功,是他本事才能不够好;他的家人留在齐国死的死伤的伤,他好像没有忧愁悲伤,可见他是一个没有慈悲心,是冷酷的人;他被抓起来了,都已经装进囚车了,却好像不在乎没有惭愧心似的,可见他没有羞耻之心;后来他又去为他曾经射杀的他的对手齐桓公做事,可见他不是一个有节操,是不忠贞的人;同样是辅臣师傅,公子纠死了以后,召忽就自杀了,管仲却不去死,可见他不是一个忠诚的人。有仁道的人的做法,是这个样子吗?”
孔子说:“管仲游说齐襄公,齐襄公却没有接受他的意见,这是因为齐襄公愚昧昏暗;他要帮助公子纠做国君却没能成功,是没有得到机会,也是公子纠没有做国君的命;他的父母在齐国被杀而不忧伤,是他懂得审度时命;他身陷囹圄而似乎无羞惭,是因为他会去自己裁断慎重;他改事齐桓公,是因为他懂得要及时变通;他不为公子纠而死,是他会权衡生死的轻重。因为公子纠没有成为国君,管仲没有成为臣(二人没有君臣名分),管仲认为自己的才智对齐国而言,其重要性要胜过了那个,浅显的只为主子殉死的重要性,所以管仲不拘泥于要为公子纠殉死,不以殉死来建立功名,这没有什么不正确的。召忽为公子纠殉死,虽有义名,人品不亏,但为了成仁却不能审时度势,做得有些过火不必要,这种行为是不值得大加称赞的。”

孔子适齐.中路闻哭者之声.其音甚哀.孔子谓其仆⊙仆:pú,从人,从菐,菐亦声。“菐”意为“外皮”。“人”与“菐”联合起来表示“起到皮肤般作用的人”、“替主人遮风挡雨的人”。本义:替主人奔波办事,承受日晒雨淋的人。《说文》仆,给事者。曰:“此哭哀则哀矣.然非丧者之哀矣⊙丧者之哀:死了亲人的那种哀痛.”驱而前.少进.见有异人焉⊙异人:性情怪异的人.拥镰吴曰:镰.锲也.刈钩也.⊙拥:yōng,形声。从手,雍声。本义:抱,拿。镰:lián,从金,廉声。本义:农具名。即“镰刀”镰,《说文》锲也。锲,qiè,从金,契qì声。本义:镰刀带索⊙索:原作“素”,据四库、同文本改。音:原作“者”,据同文本改.哭音不哀⊙哀:原作“衰”,据四库、同文本改.孔子下车.追而问曰:“子何人也.”对曰:“吾丘吾子也⊙丘吾约前591~前521年,又称丘吾子。春秋齐国人。孝子。是有文字记载的历史上在人名前冠有“丘”氏的第一人。少时好学,周遍游天下。曾“长事齐君”。后以丘吾为孝子的代称.”曰:“子今非丧之所.奚哭之悲也.”丘吾子曰:“吾有三失.晚而自觉.悔之何及延章曰:自觉时已晚.悔之不及.”曰:“三失可得闻乎.愿子告吾.无隐也.”丘吾子曰:“吾少时好学.周遍天下.后还丧吾亲.是一失也.长事齐君.君骄奢失士.臣节不遂⊙遂:顺利实现.是二失也.吾平生厚交.而今皆离绝.是三失也.夫树欲静而风不停.子欲养而亲不待.往而不来者年⊙“年”字最早的写法是一个人背负成熟的禾的形象,表示庄稼成熟,即“年成”。古时候所谓的“年成”指的就是这个。《尔雅·释天》:“夏曰岁,商曰祀,周曰年,唐虞曰载。”郭璞之注仍可参:“岁,取星行一次;祀,取四时一终;年,取禾一熟;载,取物终更始。”也.不可再见者亲也.请从此辞.遂投水而死.”孔子曰:“小子识之.斯足为戒矣.自是弟子辞归养亲者十有三.”

白话译文
孔子到齐国去,在路上听到有哭声,声音非常哀伤。孔子告诉学生们说:“这哭声哀伤倒是哀伤,但不是死去亲人的那种哀伤。”驱车向前,没有多远,见有一位怪人,拿着镰刀和绳子,不停地哭泣。孔子下了车,追上他问道:“您是谁?”他回答说:“我是丘吾子。”孔子说:“你又不是在举行丧礼的地方,为什么哭得那么悲伤呢?”丘吾子说:“我一生有三大过失,到了晚年才醒悟,后悔哪里来得及呢?”孔子说:“我可以听听这三个过失吗?希望您能告诉我,不要隐瞒。”丘吾子说:“我年少时爱好学习,周游四方,回来后,父母都已去世了,这是第一大过失;成年后侍奉齐国国君,国君骄傲奢侈,失去大臣们的拥护,我没有实现为官尽忠的愿望,这是第二大过失;我一生厚待朋友,但现在他们都离开了我,和我断绝了关系,这是第三大过失。树要静下来风却不停地吹,子女想奉养父母而他们却等不到那一天。流逝了再也不会回来的,是岁月;不能再见到的,是去世的父母。就让我从此离开吧。”孔子说:“你们记住这些!这值得引以为戒了。”从这以后,告别老师(孔子)回家奉养父母的弟子有十三人。

孔子谓伯鱼⊙伯鱼:孔子的儿子孔鲤曰:“鲤乎.吾闻可以与人终日不倦者.其唯学焉.其容体不足观也⊙观:炫耀.其勇力不足惮也.其先祖不足称也.其族姓不足道也.终而有大名.以显闻四方.流声⊙声:名声后裔者.岂非学之效也⊙效:功效.故君子不可以不学.其容不可以不饬⊙饬:通“饰”,修饰.不饬无类.无类失亲王曰:类宜为貌.不在饬.故无貌不得言不饬无类也.礼貌矜庄.然后亲爱可久.故曰无类失亲也.失亲不忠王曰:情不相亲.则无忠诚也.不忠失礼王曰:礼以忠信为本.失礼不立王曰:非礼则无以立.夫远而有光者.饬也.近而愈明者.学也.譬之污池⊙污池:污水池.水潦注焉⊙水潦:积水.雚吴曰:雚.细苇也.薍也苇生焉⊙雚苇:guàn wi,荻和苇两种芦类植物.虽或以观之.孰知其源乎王曰:源.泉源也.水潦注于池而生雚苇.观者谁知其非源泉乎.以言学者虽从外入.及其用之.人谁知其非从此出也者乎.”

白话译文
孔子对儿子伯鱼说:“孔鲤,我听说可以让一个人一整天都不疲倦的,大概只有学习这件事。一个人容貌不值得看,勇力不值得怕,祖先不值得称道,家族姓氏也不值得一说。他最终能够有很大的名气,远近闻名,名声流传于后世,这难道不都是勤奋学习的结果吗?所以君子不可以不学习,他的外表不可以不装饰。离得很远就会看到他容貌光彩,是装饰的缘故:离得越近越觉得他清明,是学习的缘故。这就好比水池,雨水注入里面,堇草和芦苇就能生长在这里。虽然有时能看到,但谁知道它们的根源呢?

子路见于孔子曰:“负重涉远.不择地而休吴曰:宽其力也.家贫亲老.不择禄而仕.昔者由也.事二亲之时.常食藜藿之实吴曰:自食恶也.⊙藜藿之实:借指粗劣的饭菜。藜,lí,灰菜,嫩叶可食。藿, huò,豆叶.为亲负米百里之外延章曰:籴米于百里之外.亲殁⊙殁:mò,去世之后.南游于楚吴曰:南游于楚而官.从车百乘吴曰:百乘之车相随从.积粟万锺吴曰:俸禄多也.累𬘡而坐吴曰:重席而坐.⊙𬘡:车上的垫子.列鼎而食吴曰:罗列鼎俎而食.愿欲食藜藿.为亲负米.不可复得也.枯鱼衔索.几何不蠹吴曰:言不可复生也.⊙蠹:dù,蛀蚀器物的虫子,蛀蚀.二亲之寿.忽若过隙.”孔子曰:“由也事亲.可谓生事尽力.死事尽思者也吴曰:生则能尽其力.死则能尽其思.”

白话译文
子路拜见孔子说:“如果背着沉重的东西,跋涉很远的路,就不会选好地方才休息;如果家里贫穷,父母衰老需要赡养,就不会只是选择高俸禄做官。以前我仲由侍奉父母的时候,经常吃像灰菜豆叶这样粗劣的饭菜,为了父母到百里之外去背米。父母去世后,我南下来到楚国做官,随从的车辆有百乘,积蓄的粮食有万锺,座位上都有多层的坐垫,吃饭时面前摆满了盛着美味的大鼎。此时,我即使再想吃粗劣的饭食,为父母去运米,也没有机会了。把鱼干串在绳索上,离被虫子腐蚀还会远吗?父母的寿命,快得如白驹过隙一般。”孔子说:“仲由侍奉父母,真可谓父母在世时竭尽全力,父母去世后竭尽哀思。”

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部