2021-10-6 18:23
孔子谓子路曰:“见长者⊙长者:年长之人,这里泛指有德望的人而不尽其辞延章曰:未恭而致敬之.故言辞有所简慢.虽有风雨.吾不能入其门矣延章曰:遇长者而不𧗊其辞.是无信义矣.君子必也不入其门.故君子以其所能敬人.小人反是吴曰:孔子是言.盖子路常不能恭敬于长者.”
白话译文
孔子对子路说:“一个人,如果见到德高望重的贤人,都不能把话说开说透,那么,即使遇到狂风暴雨,我也不会到他的家中去躲避风雨,这种人没有信义。所以说,君子是一定要竭尽所能来敬重贤德之人,小人的态度则恰恰相反。”
孔子谓子路曰:“君子以心导耳目延章曰:君子率性.克己之心而导耳目之欲.立义以为勇.小人以耳目导心延章曰:小人任性纵欲,故唯五官所好.不愻以为勇.故曰退之而不怨.先之斯可从已王曰:言人退之不怨.先之则可从.足以为师也.”
白话译文
孔子对子路说:“君子用心志引导耳目,把宣扬施行道义作为勇敢的原则;小人用耳目引导内心,把不驯服不顺从当做勇敢。所以被摒退也不抱怨的人,是一个君子,把他看作先驱、表率,跟着他做也是可以的了。”
孔子曰:“君子三患.未之闻.患不得闻.既得闻之.患弗得学.既得学之.患弗能行.有其德而无其言.君子耻之.有其言而无其行.君子耻之.既得之而又失之.君子耻之.地有余民不足⊙民不足:有两种理解:一、人民不足以耕其余地,这时表示君王德行不足以来民;二、民生不足以自给,这时表示君王无义,与民争利.君子耻之.众寡均⊙众寡:与现代汉语里的“多少”意思是一样的,表示多多少少而人功倍己焉.君子耻之王曰:凡兴功业.多少与人同.而功殊倍己.故耻之也.延章曰:事不从德.故功倍减.”
白话译文
孔子说:“君子担心的事情有三件,自己没有听说过的知识或道理,担心不能听到;已经听说了,担心不能学到手;已经学到了,又担心不能实行。以下的事情则是君子以为耻辱的:有较高的德望,却没能留下学问,以引导他人修行,君子感到可耻;发明有学问,却不是自己躬身践行的经验,君子感到可耻;已经得到的东西,却又失去,是德行不足以持有它,君子感到可耻;土地有余而赖以生存的人民不足,可见德望不足以吸引人民,君子感到可耻;多多少少都是均分的,但是别人的功劳却数倍于己,可见自己是无功受䘵了,君子感到可耻。”
鲁人有独处室者吴曰:鲁国有男子.独居于室者.邻之𨤲妇王曰:𨤲.寡妇也.亦独处一室.夜暴风雨至.𨤲妇之室坏吴曰:室为风雨所损.趋而托焉吴曰:趋男子之室.托身以避风雨.鲁人闭户而不纳吴曰:男子闭户不与寡妇人.𨤲妇自牖与之言:“何不仁而不纳我乎吴曰:寡妇隔窗与男子言.汝何为而不仁.不纳我耶.”鲁人曰:“吾闻男女不六十不同居吴曰:言男女不六十余岁不可居处同也.今子幼吾亦幼.是以不敢纳尔也吴曰:今汝尚少.我亦少.是以不敢容汝进也.”妇人曰:“子何不如柳下惠.然妪吴曰:以体覆之曰妪不建门吴曰:不建门名之女吴曰:柳下惠事见他书.今此不必具载.⊙然妪不建门之女:然,这样,像这样开门接纳求助的人;妪,《说文》母也;不建门之女:不是名门的女性,即没有接受过礼义教化的普通女人.国人不称其乱.”鲁人曰:“柳下惠则可吴曰:言柳下惠有德.则自然可也.吾固不可延章曰:吾德未能御人流言.吾将以吾之不可.学柳下惠之可吴曰:我将以我之不可为.学柳下惠之可为.观此则见其有守.非他人可比.今世人有逾墙相从.钻穴相窥者矣.尚何望其妇之趋托而不容入乎.然其有见于此.其不汗颜者.亦几希矣.此非小事.乃克己复礼之端.自古贤人自这种做工夫.其可忽乎.学生察焉可也.”孔子闻之曰:“善哉.欲学柳下惠者.未有似于此者吴曰:凡欲学柳下惠之人.未有若鲁之男子者也.期于至善而不袭其为吴曰:心期造至善之地.不习他人也.可谓智乎吴曰:可谓明哲之人.”
白话译文
鲁国有一男子,独自居住在一间房子里,他的邻居,是个寡妇,也单独住在一间房子里。一天夜里,来了暴风雨,狂风四起,倾盆的大雨将寡妇的房子给打垮了。此时,寡妇赶紧快步跑到这位男子居住的地方,要求男子开门,让她暂住一晚,以躲避暴雨。正值夜晚,鲁男子听了寡妇的要求,并没有开门接纳她。寡妇从窗口向他责问道:“您为何这般不仁慈,不肯接纳我啊?”鲁男子回答说:“我听说男女之间不到六十岁,是不可以同居一室的,现在,您还年轻,我也正年轻,所以,我不敢接纳您啊!”妇人说:“您怎么不学柳下惠那样呢?他曾经夜宿郭门,有女子来投宿,因恐怕其冻死,让她坐在自己的怀里,给她取暖,直至天明,都没有发生违德之事,国人也称赞他坐怀不乱,并没有说他乱德啊。”鲁男子答道:“柳下惠他可以那样做,但是我却不可以,我将以我的不可以,学习柳下惠的可以。”
当孔子听到了此事之后,称赞鲁男子道:“多么难得啊,想要向柳下惠学习的人,没有能像他学得这么像的,期望能够达到至善,却不会盲从其行为方式,真是一位元有智慧的人哪!”
按
柳下惠是有德望的人,即使是面对普通的平民女性(未接受过礼义教育,往往不知羞耻,对于男女之事往往持开放态度,甚至会主动诱惑他人),也能抵御其诱惑侵犯;普通人就不同了,像文中的鲁国男子,他没有柳下惠那样的德行、礼义,他极可能无法抵御寡妇挑逗,因此在学柳下惠那样开门接纳寡妇之前,需要与寡妇协商清楚,必须遵从男女之礼。