書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

九月九日憶山東兄弟(王維)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發佈:休竹客

2022-9-9 20:19

王維西曆七零一年至七六一年,字摩詰jié,號摩詰居士。漢族,河東蒲州今山西運城人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有『詩佛』之稱。蘇軾評價其:『味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。』開元九年西曆七二一年中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400餘首,重要詩作有【相思】【山居秋暝】等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部【維摩詰經】,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱『王孟』。
獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。
譯文一個人獨自在他鄉作客,每逢節日加倍思念遠方的親人。
注釋九月九日:即重陽節。古以九為陽數,故曰重陽。
憶:想念。
山東:王維遷居於蒲縣今山西永濟市,在函谷關與華山以東,所以稱山東。
異鄉:他鄉、外鄉。
為異客:作他鄉的客人。
佳節:美好的節日。
遙知兄弟登高處,遍插茱萸zhūyú少一人。
譯文遙想兄弟們今日登高望遠時,頭上插滿茱萸只少我一人。
注釋登高:古有重陽節登高的風俗。
茱萸:是指吳茱萸。為芸香科植物吳茱萸的近成熟果實。【本草綱目】吳茱萸【集解】蘇頌引周處【風土記】云:『俗尚九月九日謂之上九,茱萸到此日氣烈熟色赤,可折其房以插頭,雲辟惡氣御冬。』又【續齊諧記】云:『汝南桓景隨費長房學道,長房謂曰:「九月九日,汝家有災厄,宜令急去,各作絳囊盛茱萸以系臂上,登高飲菊花酒,此禍可消。」景如其言,舉家登高山,夕還,見雞犬牛羊一時暴死。長房聞之曰:「此代之矣。」故人至此日,登高飲酒,戴茱萸囊,由此爾。』由此可見,王維詩中的茱萸,當是指吳茱萸。
賞析【九月九日憶山東兄弟】這首詩大家都是耳熟能詳的,他用短短四句詩描寫出了一個遊子在重陽佳節之時濃郁的思鄉之情。在讀者來看,這首詩通篇都寫透了一個獨在異鄉的詩人,對家鄉和親人的滿腔的柔情,樸素自然,言之有物,且滿含情緒
首兩句『獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親』首先就點明了詩人遠遊在外,『獨』和『異』兩字就將那種孤獨感刻畫的入木三分,這裏不僅僅寫了他的遠遊,還着重點明了他是客居他鄉,沒有在家鄉的那種歸屬感。而往往這樣,在每次佳節來臨之時,身邊沒有親朋好友,獨自一人自然會覺得孤獨,『佳節』突出了孤獨的點,這裏是一個小高潮,佳節人們都團圓在家,親朋好友歡聚一堂,暢談歡笑,其樂融融,而詩人卻只能孤獨一人,在這樣的情況下,自然而然的就會更突出『倍思親』,人往往在一個人的時候,遇到特殊時期,心中對家鄉和親人的思念會數倍的增長,思念急切且一發不可收拾,強烈的希望能和親朋好友在一起,但詩人卻『獨在異鄉』只能興嘆。這裏詩人的感情起伏很大,從平穩到感情澎湃,只兩句就表現的淋漓盡致。
『遙知兄弟登高處,遍插茱萸少一人。』詩人從直抒胸臆,轉筆寫到自己對親人團聚的聯想,遙想兄弟們在重陽佳節登上高山,身上插着茱萸,該是多麼的快樂。如果詩人單單是想到親人們的歡樂,倒可以緩解詩人的思鄉之情,但是,詩人在最後寫到『遍插茱萸少一人』,原來詩人想到的不是歡樂,而是自己沒有在家鄉和親人們歡度佳節,所以親人在插茱萸時也會發現少了一個人,這樣親人們肯定會思念我的。這就曲折有致,出乎常情。
整首詩讀起來十分的流利,而且共情感極強,讀之很容易就能將讀者的感情代入,所以能被千古傳唱也就不足為奇了。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部