寄令狐郎中(李商隱)
唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客
2022-9-19 07:49
譯文你在長安我在洛陽,你我長久分離;千里迢迢,你寄來一封慰問的書信。譯文請別問我這個梁園舊客生活的甘苦;我就像茂陵秋雨中多病的司馬相如。注釋梁園:梁孝王在梁地大興土木,以睢陽為中心,根據自然景色,修建了一個很大的花園,稱東苑,也叫菟園,後人稱為梁園。
茂陵:今陝西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。賞析【寄令狐郎中】是唐朝詩人李商隱的作品之一,詩以感謝故人關心之名籍以修好,意在不言,詩中有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態;有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上濃至深厚,卻比較真誠,表現了詩人與友人之間平等而真誠的關係。
首句『嵩雲秦樹久離居』一開始就點明了詩人和友人在不同的地方,自已在洛陽,朋友在長安,而且分別了許久未曾相見。詩人用雲和樹來寄託了思念,表達了與友人久不曾見而想念的情景。
第二句『雙鯉迢迢一紙書』則寫了故人之間以信件傳書來相互傾訴思念之情,寫出了兩人之間真摯的情誼。『迢迢』表明了兩人相隔之遙遠。
三四兩句化用司馬相如的典故,寫自己目前的境況,答覆對方的關心。不要問當年梁孝王的賓客,現在仿佛茂陵秋雨中病廢的司馬相如。詩人自比梁園舊賓客,表明不忘當年知遇之恩;以秋雨中茂陵病相如自況,流露出深深的傷感、落寞和失意;『休問』,是感慨萬千、欲說還休。
全詩平淡中有雋永,失落中含真情。最後兩句共用一個典故,將過去和朋友的關係、今日的淒清孤寂、接到舊友書信後的思緒萬千融和在一起,可謂貼切而巧妙。
李商隱約西曆八一三年至八五八年,字義山,號玉溪谿生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內今河南省焦作市沁陽,出生於鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱『小李杜』,與溫庭筠合稱為『溫李』,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族裡排行第十六,故並稱為『三十六體』。其詩構思新奇,風格穠麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過於隱晦迷離,難於索解,至有『詩家總愛西崑好,獨恨無人作鄭箋』之說。因處於牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死後葬於家鄉沁陽今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處。作品收錄為【李義山詩集】。