大抵富貴之家教子弟讀書,固欲其取科第及深究聖賢言行之精微。
翻譯大概富貴子家教育子弟讀書,本來想讓他們在科舉中取得功名,並且更深一層探究聖賢言論行為中的精微之處。
然命有窮達,性有昏明,不可責其必到,尤不可因其不到而使之廢學。
翻譯然而,人的命運註定有的仕途不順,有的卻仕途暢達,各人的性情資質也不同,有的昏暗遲鈍,有的明朗靈活,不能苛責每一個人都能達到預定的目標。尤其不能因為他們沒有達到預期的目的而讓他們放棄學業。
蓋子弟知書,自有所謂無用之用者存焉。史傳載故事,文集妙詞章,與夫陰陽、卜筮、方技、小說,亦有可喜之談,篇卷浩博,非歲月可竟。
翻譯大凡子弟讀書,本來就有所謂的沒有用處的用處存在。子弟們讀的書中也有許多看似無用其實有大用的書籍存在。史傳中所記載的故事,文集中收集的奇妙的辭章,與那些陰陽、占卜、方技、小說之類的書籍收集在一起,其中也有許多可以談論的好內容,篇章書卷浩浩蕩蕩,廣博精深,並非一年半載或幾個月所能瀏覽得完。
子弟朝夕於其間,自有資益,不暇他務。又必有朋舊業儒者,相與往還談論,何至飽食終日,無所用心,而與小人為非也。
翻譯子弟們早晚沉醉在書籍中,自會有所收益,且來不及干其他行為不軌之事。又一定會有朋舊故交以儒學為業的,時常往來談論學問,這樣,子弟們就沒有時間飽食終日,無所事事,而與小人為伍,為非作歹了。
評析令子弟致學,在現代人的眼裡,幾乎是被全社會所認同的至理,但在古代封建社會裡,人們讀書是為了求取功名。倘若沒有得到功名,在大人們的眼裡,他們的書白讀了,也就沒有再讀下去的必要了。窮人家的孩子不得不去幫着養家活口,富人家的孩子逍遙終日,都荒廢了學業。殊不知,『書中自有顏如玉,書中自有黃金屋』,書讀多了,人自然而然有了修養,無暇也不屑去干那些雞鳴狗盜之事,從而也不會惹事生非了。
一代明君唐太宗,深曉教育子弟的重要性,為自己的兒子選擇良師,並時時加以教誨,嚴肅地告訴他們:『君子小人本沒有嚴格的限界,做善事就成為君子,做惡事便成為小人,應當自己克制自己,使自己經常聽到一些善事,切記不要放縱自己,從而使自己陷入被刑戮的境地。』
『如果不遵紀守法、接受教誨,忘掉禮法,必然導致被殺伐的悲慘結局,父母雖然極為憐憫,但又有什麼辦法呢?』可見,唐太宗深刻地認識到了不使子弟接受教誨,任其放縱的嚴重後果。
司馬遹是晉惠帝的長子,少年聰穎,後被立為太子。但他既不喜歡學習,又不尊重師長,只喜歡和身邊的人嬉戲。賈皇后平素就很忌恨太子,於是暗地裡指使宦官對太子進行教唆,勸他不必拘束,不想學習就別去學,要為所欲為,勸他動用嚴刑懲罰對自己進行勸諫的人。於是他一天天怠慢鬆懈,只在園中遊戲,荒廢學業的同時變得日漸暴戾,有敢冒犯者,他便用棍子擊打。又讓小商小販到西園賣各種雜物,他坐收其利。他將用於眾人的錢供他寵幸的人使用。舍人杜錫苦心勸諫,換來的是針刺的嚴酷懲罰。賈皇后趁機向晉惠帝進讒言,最終,司馬遹被廢為庶人,並被賈皇后害死,年僅二十三歲。不僅自毀了前程,也把性命葬送了。
從小荒廢學業,沉溺於享樂之中,為所欲為,豈有不敗之理?
薛蟠自小不愛學習,母親縱容了他的傲慢與奢糜,終至一事無成,只以浪蕩度日。
傷仲永本為神童,由於廢學,終至淪為普通人。不勝枚舉的事例給了我們多少深刻的啟示。