夜間覺有盜,便須直言:『有盜。』徐起逐之,盜必且竄。不可乘暗擊之,恐盜之急以刀傷我,又誤擊自家之人。若持燭見盜,擊之猶庶幾,若獲盜而已受拘執,自當準法,無過毆傷。
翻譯夜裏發覺盜賊入室,就應當直截了當地呼叫:『有盜賊!』然後,才再慢慢起身去追趕他。盜賊知道自己已被發現,必然會抱頭鼠竄。這時不要乘着黑暗去追襲盜賊,否則怕盜賊在情急之中會用利刃傷害你,還會誤傷自己家人。如果拿着蠟燭與盜賊相遇,打擊盜賊是不得已的。
如果盜賊已經被抓獲,應當按國家的法律辦事,不要過多地毆打他。
評析古語有『窮寇匆追』,說的是『窮途末路』的盜賊不要去追趕。因為他們到了這個份上,什麼也不顧忌,你如果追趕的急了,他們什麼事都能幹得出來,這時候吃虧的必然是你。這則家訓說明:無論做什麼事都要講求『法度』,千萬不要得理不讓人,痛打落水狗。