書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

登岳阳楼(杜甫)

唐诗三百首作者:【清】蘅塘退士孙洙发布:休竹客

2022-10-28 09:28

杜甫712-770,字子美,自号少陵野老,世称『杜工部』、『杜少陵』等,汉族,河南府巩县今河南省巩义市人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为『诗圣』,其诗被称为『诗史』。杜甫与李白合称『李杜』,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即『小李杜』区别开来,杜甫与李白又合称『大李杜』。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

译文
以前就听说洞庭湖波澜壮阔,今日终于如愿登上岳阳楼。

注释
洞庭水:即洞庭湖,在今湖南北部,长江南岸,是中国第二淡水湖。
岳阳楼:即岳阳城西门楼,在湖南省岳阳市,下临洞庭湖,为游览胜地。

吴楚东南坼chè,乾坤日夜浮。

译文
浩瀚的湖水把吴楚两地分隔开来,整个天地仿似在湖中日夜浮动。

注释
吴楚:吴楚两地在我国东南。
坼:分裂。
乾坤:指天、地。
浮:日月星辰和大地昼夜都飘浮在洞庭湖上。

亲朋无一字,老病有孤舟。

译文
亲朋好友们音信全无,年老多病只有一只船孤零零的陪伴自己。

注释
无一字:音讯全无。字:这里指书信。
老病:杜甫时年五十七岁,身患肺病,风痹,右耳已聋。
有孤舟:唯有孤舟一叶飘零无定。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

译文
关山以北战争烽火仍未止息,凭栏遥望胸怀家国泪水横流。

注释
戎马:指战争。
关山北:北方边境。
凭轩:靠着窗户。
涕泗流:眼泪禁不住地流淌。



赏析此诗是杜甫诗中的五律名篇,前人称为盛唐五律第一。从总体上看,江山的壮阔,在诗中互为表里。虽然悲伤,却不消沉;虽然沉郁,却不压抑。反映了其关心民生疾苦的风格。
首联虚实交错,今昔对照,从而扩大了时空领域。写早闻洞庭盛名,然而到暮年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。用『昔闻』为『今上』蓄势,归根结底是为描写洞庭湖酝酿气氛。
颔联是洞庭的浩瀚无边。洞庭湖坼吴楚、浮日夜,波浪掀天,浩茫无际,真不知此老胸中吞几云梦!这是写洞庭湖的佳句,被王士禛赞为『雄跨今古』。写景如此壮阔,令人玩索不尽。
颈联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。『亲朋无一字』,得不到精神和物质方面的任何援助;『老病有孤舟』,从大历三年正月自夔州携带妻儿、乘舟出峡以来,既『老』且『病』,飘流湖湘,以舟为家,前途茫茫,何处安身,面对洞庭湖的汪洋浩淼,更加重了身世的孤危感。自叙如此落寞,于诗境极闷极狭的突变与对照中寓无限情意。
尾联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。上下句之间留有空白,引人联想。开端『昔闻洞庭水』的『昔』,当然可以涵盖诗人在长安一带活动的十多年时间。而这,在空间上正可与『关山北』拍合。『凭轩』与『今上』首尾呼应。
首联叙事,颔联描写,颈联抒情,尾联总结。通篇是『登岳阳楼』诗,却不局限于写『岳阳楼』与『洞庭水』。诗人屏弃眼前景物的精微刻画,从大处着笔,吐纳天地,心系国家安危,悲壮苍凉,催人泪下。时间上抚今追昔,空间上包吴楚、越关山。其身世之悲,国家之忧,浩浩茫茫,与洞庭水势融合无间,形成沉雄悲壮、博大深远的意境。
这首诗意境开阔宏伟,风格雄浑渊深,是杜甫诗中的五律名篇,前人称之为盛唐五律第一。从总体上看,江山的壮阔,与诗人胸襟的博大,在诗中互为表里。虽然悲伤,却不消沉;虽然沉郁,却不压抑。宋代胡仔【苕溪渔隐丛话】引蔡绦【西清诗话】说:『洞庭天下壮观,自昔骚人墨客,题之者众矣,……然未若孟浩然「气蒸云梦泽,波撼岳阳城」,则洞庭空旷无际,气象雄张,如在目前。至读杜子美诗,则又不然。「吴楚东南坼,乾坤日夜浮」,不知少陵胸中吞几云梦也。』
全诗纯用赋法,从头到尾都是叙述的笔调。以往一些学者认为诗用赋法,没有形象,没有诗味。事实上,赋法是诗歌形象化的重要手法,其特点是不注重诗的语言和局部事物的形象化,而着力创造诗的总体意境。【登岳阳楼】正是运用赋法创造艺术形象的典范。它所达到的艺术境界,已经使人不觉得有艺术方法的存在,甚至不觉得有语言的存在,只觉得诗人的思想感情撞击着心扉。
全诗以自叙和抒情为主,真挚感人;写景只是三,四两句,既是实写,又想象,一『坼』一『浮』,把洞庭湖的气象描绘得壮阔而又生动。


参考资料
1、倪其心吴鸥.杜甫诗选译.南京:凤凰出版社,2011:199-201
2、玮.中国古典诗词名家菁华赏析·杜甫:商务印书馆国际有限公司,2014:271-272

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部