書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

望月懷遠(張九齡)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發佈:休竹客

2022-10-28 19:26

張九齡678-740唐開元尚書丞相,詩人。字子壽,一名博物,漢族,韶州曲江今廣東韶關市人。長安年間進士。官至中書侍郎同中書門下平章事。後罷相,為荊州長史。詩風清淡。有【曲江集】。他是一位有膽識、有遠見的著名政治家、文學家、詩人、名相。他忠耿盡職,秉公守則,直言敢諫,選賢任能,不徇私枉法,不趨炎附勢,敢與惡勢力作鬥爭,為『開元之治』作出了積極貢獻。他的五言古詩,以素練質樸的語言,寄託深遠的人生慨望,對掃除唐初所沿習的六朝綺靡詩風,貢獻尤大。譽為『嶺南第一人』。

海上生明月,天涯共此時。

譯文
茫茫的海上升起一輪明月,你我相隔天涯卻共賞月亮。

情人怨遙夜,竟夕起相思。

譯文
多情的人都怨恨月夜漫長,整夜裏不眠而把親人懷想。

注釋
情人:多情的人,指作者自己;一說指親人。
遙夜:長夜。怨遙夜:因離別而幽怨失眠,以至抱怨夜長。竟夕:終宵,即一整夜。

滅燭zhú憐光滿,披衣覺露滋

譯文
熄滅蠟燭憐愛這滿屋月光,我披衣徘徊深感夜露寒涼。

注釋
憐光滿:愛惜滿屋的月光。憐:愛。滿:描寫了一個狀態,應該是月光直射到屋內。
滋:濕潤。

不堪盈yíng手贈,還寢夢佳期。

譯文
不能把美好的月色捧給你,只望能夠與你相見在夢鄉。

注釋
盈手:雙手捧滿之意。盈:滿指那種滿蕩蕩的充盈的狀態



賞析【望月懷遠】是一首月夜懷念遠人的詩,是作者在離鄉時,望月而思念遠方親人而寫的。
起句『海上生明月』意境雄渾闊大,是千古佳句。它和謝靈運的『池塘生春草』,謝靈運的『明月照積雪』,謝朓的『大江流日夜』以及作者自己的『孤鴻海上來』等名句一樣,看起來平淡無奇,沒有一個奇特的字眼,沒有一分點染的色彩,脫口而出,卻自然具有一種高華渾融的氣象。這一句完全是景,點明題中的『望月』。
第二句『天涯共此時』,即由景入情,轉入『懷遠』。前乎此的有謝莊【月賦】中的『隔千裏兮共明月』,後乎此的有蘇軾【水調歌頭·明月幾時有】詞中的『但願人長久,千裏共嬋娟』,都是寫月的名句,其旨意也大抵相同,但由於各人以不同的表現方法,表現在不同的體裁中,謝莊是賦,蘇軾是詞,張九齡是詩,相體裁衣,各極其妙。這兩句把詩題的情景,一起就全部收攝,卻又毫不費力,仍是張九齡作古詩時渾成自然的風格。
頷聯『情人怨遙夜,竟夕起相思。』直抒對遠方友人的思念之情。『情人』,多情的人,有懷遠之情的人。這裏指詩人自己。『遙夜』,長夜。『竟夕』,通宵。詩人思念遠方的友人,以至於徹夜難眠,埋怨長夜漫漫。
頸聯『滅燭憐光滿,披衣覺露滋。』承接頷聯,具體描繪了徹夜難眠的情境。『憐』,愛憐。『滋』,沾濕。上句寫詩人徘徊於室內。吹滅蠟燭地更加愛憐灑滿一地的銀色月光。下句寫流連於庭院中。夜色已深,更感到露水也沾濕了身上的衣裳。這就把徹夜難眠的形象傳神地描繪出來。
尾聯『不堪盈手贈,還寢夢佳期。』:『這月光飽含我滿腔的心意,可是又怎麼贈送給你呢?還是睡罷!睡了也許能在夢中與你歡聚。』『不堪』兩句,構思奇妙,意境幽清,沒有深摯情感和切身體會,恐怕是寫不出來的。這裏詩人暗用晉陸機『照之有餘輝,攬之不盈手』兩句詩意,翻古為新,悠悠托出不盡情思。詩至此戛然而止,只覺餘韻裊裊,令人回味不已。


參考資料
1、於海娣等.唐詩鑑賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:40.
2、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首:華文出版社,2009:99-100.
3、沈熙乾等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:70.

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部