2022-10-28 19:27
張籍約767~約830,唐代詩人。字文昌,漢族,和州烏江今安徽和縣人,郡望蘇州吳今江蘇蘇州。先世移居和州,遂為和州烏江今安徽和縣烏江鎮人。世稱『張水部』、『張司業』。張籍的樂府詩與王建齊名,並稱『張王樂府』。著名詩篇有【塞下曲】【征婦怨】【採蓮曲】【江南曲】。【張籍籍貫考辨】認為,韓愈所說的『吳郡張籍』乃謂其郡望,並引【新唐書·張籍傳】、【唐詩紀事】、【輿地紀勝】等史傳材料,駁蘇州之說而定張籍為烏江人。
前年戍月支,城下沒全師。
譯文
前年出征月支,在城下全軍覆沒。
注釋
月支:一作『月氏』。唐羈縻都督府名。龍朔元年661在吐火羅境內阿緩城置。故地在今阿富汗東北部孔杜茲城附近。約公元8世紀中葉因大食國勢力東進而廢棄。
沒全師:全軍覆沒。
蕃fān漢斷消息,死生長別離。
譯文
蕃漢之間消息已完全斷絕,我與你生死兩隔,長久別離。
無人收廢帳zhàng,歸馬識殘旗。
譯文
戰場上無人收拾廢棄的營帳,歸來的戰馬還認識殘破的軍旗。
注釋
廢帳:戰後廢棄的營帳。
殘旗:殘留的軍旗。
欲祭疑君在,天涯哭此時。
譯文
想祭奠你又懷疑你還活着,此時只能朝着天邊痛哭流涕。
賞析詩人的一位老友在守衛月支的戰役中,因全軍覆沒而生死未卜,下落不明。故以『沒蕃』為題寫詩表達傷懷。
首聯交代全軍覆沒的時間和地點。時間是『前年』,前年戰敗,現今才寫詩。這是因為作者在等侯確切的生死消息。在這次戰鬥中,唐軍全師覆滅,友人是生是死,由於消息斷絕,無法肯定,故詩人不敢貿然動筆。這種感情在親密的朋友之間是很通常的。然而,老友的消息都一直沒有聽到。『蕃漢斷消息,死生長別離。』蕃漢之間消息已完全斷絕,兩年之中一無所獲,則友人無論是死是生,都意味着永運離別了。死了,固不用說;活着,也是做了蕃人的奴隸,不能回還了。沉痛之情,溢於言表。
頸聯是通過想像,描寫戰敗的慘狀:『無人收廢帳,歸馬識殘旗。』因為是全軍覆沒,不是戰死就是被俘,所以唐軍的營帳無人去收拾,散亂地堆在戰場上,任憑風撕雨澆,慘象令人觸目驚心。『歸馬』是指逃歸的戰馬,戰馬能辨認出己方的軍旗,故能逃歸舊營。人是一個沒剩,只有幾匹馬逃脫回來,這—筆真如雪上加霜,令人想見戰爭的殘酷。
尾聯『欲祭疑君在,天涯哭此時。』是寫自己矛盾、痛苦的心情,想設奠祭祀友人,卻又希望他還活着。若還活着.祭奠是大不敬;若確實已死,不祭奠也是大不敬。詩人兩為其難,當此之時,也只有遙望天涯而放聲大哭了。此聯揭示詩人內心活動,曲折而又深刻。
此詩感情真摯,且層次清晰,由『戍』而寫到『沒』,由『消息』斷而寫到『死生』不明,由『死生』不明而寫到『欲祭』不忍,終以無可奈何的放聲大哭為結,一路寫來,入情入理。而詩人借用這種過期的追悼,適足增添了全詩的悲劇性。正因為是『前年』的事件,所以有『斷消息』的感受,有『疑君在』的幻想,痛慨、痴情,欲絕慘深。廢帳殘旗,歸馬踽涼,是詩人的揣想,卻真實地再現了『沒番』的戰罷情形。其缺點是語言過於直朴,缺乏蘊含,前四句只是鋪敘事情經過,佔了一半的篇幅,倘若把這些內容移入題目中去,騰出地方集中抒情,效果會佳。
參考資料
1、韓成武.唐詩三百首賞析:河北人民出版社,1995年04月第1版:311-312
2、方笑一評註.唐詩三百首品讀:上海社會科學院出版社,2008.04:199-200
3、【漢魏六朝詩鑑賞辭典】.上海辭書出版社,1992年9月版,第682頁
4、蘅塘退士,蓋國梁等.【唐詩三百首】.上海:上海古籍出版社,1999:182