書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

李端公(盧綸)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發佈:休竹客

2022-10-28 19:31

盧綸739年—799年,字允言,河中蒲州今山西永濟縣人。唐代詩人,大曆十才子之一。唐玄宗天寶末年舉進士,遇亂不第;唐代宗朝又應舉,屢試不第。大曆六年,經宰相元載舉薦,授閿鄉尉;後由宰相王縉薦為集賢學士,秘書省校書郎,升監察御史。出為陝州戶曹、河南密縣令。之後元載、王縉獲罪,遭到牽連。唐德宗朝,復為昭應縣令,出任河中元帥渾瑊府判官,官至檢校戶部郎中。不久去世。著有【盧戶部詩集】。

故關衰shuāi草遍,離別自堪悲。『自堪悲』又作『正堪悲』

譯文
故鄉遍地都是衰敗的枯草,好友相別實在是令人傷悲。

注釋
故關:故鄉。衰草:冬草枯黃,故曰衰草。

路出寒雲外,人歸暮雪時。

譯文
你去的道路伸向雲天之外,我歸來時只見暮雪在紛飛。

注釋
『路出』句:意為李端欲去的路伸向雲天外,寫其道路遙遠漫長。

少孤為客早,多難識君遲。

譯文
從小喪父早年就客游外鄉,多經磨難我與你相識太遲。

注釋
少孤:少年喪父、喪母或父母雙亡。

掩淚空相向,風塵何處期。

譯文
回望你去的方向掩面而泣,在戰亂年月再見不知何時。
風塵:指社會動亂。此句意為在動亂年代,不知後會何期。



賞析這是一首感人至深的詩章,以一個『悲』字貫串全篇。首聯寫送別的環境氣氛,從衰草落筆,時令當在嚴冬。郊外枯萎的野草,正迎着寒風抖動,四野蒼茫,一片淒涼的景象。在這樣的環境中送別故人,自然大大加重了離愁別緒。『離別自堪悲』這一句寫來平直、刻露,但由於是緊承上句脫口而出的,應接自然,故並不給人以平淡之感,相反倒是為此詩定下了深沉感傷的基調,起了提挈全篇的作用。
頷聯寫送別的情景,仍緊扣『悲』字。『路出寒雲外』,故人沿着這條路漸漸遠離而去,由於陰雲密佈,天幕低垂,依稀望去,這路好像伸出寒雲之外一般。這裏寫的是送別之景,但融入了濃重的依依難捨的惜別之情。這一筆是情藏景中。『寒雲』二字,下筆沉重,給人以無限陰冷和重壓的感覺,對主客別離時的悲涼心境起了有力的烘托作用。友人終於遠行了,留在這曠野裏的只剩詩人自己,孤寂之感自然有增無已。偏偏這時,天又下起雪來了,郊原茫茫,暮雪霏霏,詩人再也不能久留了,只得迴轉身來,挪動着沉重的步子,默默地踏上風雪歸途。這一句緊承上句而來,處處與上句照應,如『人歸』照應『路出』,『暮雪』照應『寒雲』,發展自然,色調和諧,與上句一起構成一幅完整的嚴冬送別圖,於淡雅中見出沉鬱。
頸聯回憶往事,感嘆身世,還是沒離開這個『悲』字。詩人送走了故人,思緒萬千,百感交集,不禁產生撫今追昔的情懷。『少孤為客早,多難識君遲』是全詩情緒凝聚的警句。人生少孤已屬極大不幸,何況又因天寶末年動亂,自己遠役他鄉,飽經漂泊困厄,而絕少知音呢。這兩句不僅感傷個人的身世飄零,而且從側面反映出時代動亂和人們在動亂中漂流不定的生活,感情沉鬱,顯出了這首詩與大曆詩人其他贈別之作的重要區別。詩人把送別之意,落實到『識君遲』上,將惜別和感世、傷懷融合在一起,形成了全詩思想感情發展的高潮。在寫法上,這一聯兩句,反覆詠嘆,詞切情真。『早』『遲』二字,配搭恰當,音節和諧,前急後緩,頓挫有致,讀之給人以悲涼迴蕩之感。
尾聯收束全詩,仍歸結到『悲』字。詩人在經歷了難堪的送別場面,回憶起不勝傷懷的往事之後,越發覺得對友人依依難捨,不禁又回過頭來,遙望遠方,掩面而泣;然而友人畢竟是望不見了,掩面而泣也是徒然,唯一的希望是下次早日相會。但世事紛爭,風塵擾攘,不知何時才能相會。『掩淚空相向』,總匯了以上抒寫的淒涼之情;『風塵何處期』,將筆鋒轉向預卜未來,寫出了感情上的餘波。這樣作結,是很直率而又很有回味的。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部