書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

和賈舍人早朝大明宮之作(王維)

唐詩三百首作者:【清】蘅塘退士孫洙發布:休竹客

2022-10-28 19:59

jiànɡ雞人報曉籌,尚衣方進翠雲裘qiú

譯文
頭戴紅巾的衛士不住報說寒夜欲曉,尚衣官員給天子呈上了翠綠的雲裘。

注釋
絳幘:用紅布包頭似雞冠狀。
雞人:古代宮中,於天將亮時,有頭戴紅巾的衛士,於朱雀門外高聲喊叫,好像雞鳴,以警百官,故名雞人。
曉籌:即更籌,夜間計時的竹籤。
尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。
翠雲裘:飾有綠色雲紋的皮衣。

九天閶chāng開宮殿,萬國衣冠拜冕miǎnliú

譯文
早朝的百官曙色中走進輝煌的宮殿,同萬國使節向加冕懸旒的皇帝叩頭。

注釋
九天:極言天之崇高廣闊。古人認爲天有九野、九重。此處借指帝宮。
閶闔:天門,此處指皇宮正門。
衣冠:指文武百官。
冕旒:古代帝王、諸侯及卿大夫的禮冠。旒,冠前後懸垂的玉串,天子之冕十二旒。這裡指皇帝。

日色才臨仙掌動,香菸欲傍袞gǔn龍浮。

譯文
初出的日光晃動著君王的雉尾掌扇,浮動的香菸飄向了皇上的袞龍袍繡。

注釋
仙掌:掌爲掌扇之掌,也即障扇,宮中的一種儀仗,用以蔽日障風。
袞龍:猶卷龍,指皇帝的龍袍。
浮:指袍上錦繡光澤的閃動。

朝罷須裁五色詔,佩聲歸到鳳池頭。

譯文
罷朝後把天子的聖旨寫在五色紙上,紫服玉佩的中書文官此刻紛忙不休。

注釋
裁:擬寫。
五色詔:用五色紙所寫的詔書。
鳳池:指鳳凰池。



賞析這首詩利用細節描寫和場景渲染,寫出了大明宮早朝時莊嚴華貴的氣氛,別具藝術特色。
詩一開頭,詩人就選擇了『報曉』和『進翠雲裘』兩個細節,顯示了宮廷中莊嚴、肅穆的特點,給早朝製造氣氛。這裡以『雞人』送『曉籌』報曉,突出了宮中的『肅靜』。尚衣局是專門掌管皇帝衣服的。『翠雲裘』是繡有彩飾的皮衣。『進』字前著一『方』字,表現宮中官員各遵職守,工作有條不紊。
中間四句正面寫早朝。詩人以概括敘述和具體描寫,表現場面的宏偉莊嚴和帝王的尊貴。層層疊疊的宮殿大門如九重天門,迤邐打開,深邃偉麗;萬國的使節拜倒丹墀,朝見天子,威武莊嚴。以九天閶闔喻天子住處,大筆勾勒了『早朝』圖的背景,氣勢非凡。『萬國衣冠拜冕旒』,標誌大唐鼎盛的氣象。在『萬國衣冠』之後著一『拜』字,利用數量上眾與寡、位置上卑與尊的對比,突出了大唐帝國的威儀,在一定程度上反映了真實的歷史背景。
如果說頷聯是從大處著筆,那麼頸聯則是從細處落墨。大處見氣魄,細處顯尊嚴,兩者互相補充,相得益彰。作者於大中見小,於小中見大,給人一種親臨其境的真實感。日光才臨,仙掌即動,『臨』和『動』,關聯得十分緊密,充分顯示皇帝的驕貴。『傍』字寫飄忽的輕煙,頗見情態。『香菸』照應賈至詩中的『衣冠身惹御爐香』。賈至詩以沾沐皇恩爲意,故以『身惹御爐香』爲榮;王維詩以帝王之尊爲內容,故著『欲傍』爲依附之意。作者通過仙掌擋日、香菸繚繞製造了一種皇庭特有的雍容華貴氛圍。
結尾兩句又關照賈至的『共沐恩波鳳池裡,朝朝染翰侍君王。』賈至時任中書舍人,其職責是給皇帝起草詔書文件,所以說『朝朝染翰侍君王』,歸結到中書舍人的職責。王維的和詩也說,『朝罷』之後,皇帝自然會有事詔告,所以賈至要到中書省的所在地鳳池去用五色紙起草詔書了。『佩聲』,是以身上佩帶的飾物發出的聲音代人,不言人而言『佩聲』,於『佩聲』中藏人的行動,使『歸』字產生具體生動的效果。
這首詩寫了早朝前、早朝中、早朝後三個階段,寫出了大明宮早朝的氣氛和皇帝的威儀,同時,還暗示了賈至的受重用和得意。這首和詩不和其韻,只和其意,雍容偉麗,造語堂皇,格調十分諧和。明代胡震亨【唐音癸簽】說:『盛唐人和詩不和韻』,於此可窺一斑。


參考資料
1、陳緒萬.千家詩全譯:語文出版社,1987:87-88
2、沙靈娜.唐詩三百首全譯:貴州人民出版社,1990:307-308
3、蕭滌非.唐詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1983:167-168

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部