蜀主窥kuī吴幸三峡,崩年亦在永安宫。“窥”又作“征”
译文
刘备出兵伐吴就驻扎在三峡,无奈战败归来去世在永安宫。
注释
蜀主:指刘备。
永安宫:在今四川省奉节县。
翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。
译文
昔日翠旗飘扬空山浩浩荡荡,永安宫湮灭在这荒郊野庙中。
注释
野寺:原注今为卧龙寺,庙在宫东。
古庙杉松巢cháo水鹤,岁时伏腊là走村翁。
译文
古庙里杉松树上水鹤做了巢,每逢节令仍举行隆重的祭祀。
注释
伏腊:伏天腊月。指每逢节气村民皆前往祭祀。
武侯祠cí屋常邻近,一体君臣祭jì祀同。
译文
丞相的祠庙就在先王庙临近,君臣共同享受着礼仪和祭礼。
赏析第四首咏怀的是刘备在白帝城的行宫永安宫。诗人称颂了三国时刘备和诸葛亮君臣一体的亲密关系,抒发了自己不受重用抱负难展的悲怨之情。
作者借村翁野老对刘备诸葛亮君臣的祭祀,烘托其遗迹之流泽。诗歌先叙刘备进袭东吴失败而卒于永安宫,继叹刘备的复汉大业一蹶不振,当年的翠旗行帐只能在空山想象中觅得踪迹,玉殿虚无缥缈,松杉栖息水鹤。歌颂了刘备的生前事业,叹惋大业未成身先去,空留祠宇在人间的荒凉景象。最后赞刘备诸葛亮君臣一体,千百年受人祭祀,表达了无限敬意,发抒了无限感慨。
此诗通过先主庙和武侯祠邻近的描写,进而赞颂刘备、诸葛亮君臣际遇、同心一体,含有作者自己论事被斥,政治理想不能实现,抱负不能施展的感慨。在艺术描写上和前几首又有所不同。全诗平淡自然,写景状物形象明朗,以咏古迹为主而隐含咏怀。
参考资料
1、萧涤非.杜甫诗选注.北京:人民文学出版社,1998:252-256
2、蘅塘退士等.唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首.北京:华文出版社,2009:156-158
3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:325-327
4、萧涤非等.唐诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1983:575-580