2022-10-29 09:44
崔曙?—739年,一作署,宋州宋城縣今河南商丘人,唐朝狀元、詩人。崔曙自幼失去雙親,可謂備嘗人世艱難困苦。開元二十六年738年,崔曙科舉考試中獲得進士第一名,又在殿試中作【奉試明堂火珠】詩。唐玄宗看後大為讚賞,取為狀元,官授河內縣縣尉。可惜,第二年,崔曙就病故了。崔曙死後只留下一女,名叫『星星』,世人皆以為『曙後一星孤』是讖語。
漢文皇帝有高台,此日登臨曙shǔ色開。
譯文
漢文皇帝修建高高的望仙台,今日登臨時天邊曙色剛散開。
注釋
高台:指望仙台。曙色開:朝日初出、陽光四照的樣子。
三晉雲山皆北向,二陵líng風雨自東來。
譯文
三晉的重重雲山全向着北方,崤山二陵的風雨從東邊飄來。
注釋
三晉:指古晉國,春秋末韓、魏、趙三家分晉,故有此稱。在今山西、河南一帶。北向:形容山勢向北偏去。二陵:指崤山南北的二陵,在今河南洛寧、陝縣附近。據【左傳】載,崤山南陵是夏帝皋的陵墓,北陵是周文王避風雨的地方。東:一作『西』。
關門令尹誰能識,河上仙翁去不回。
譯文
像關門令尹誰能夠認識清楚,仙翁河上公一去便不再返回。
注釋
關:函谷關。令尹:守函谷關的官員尹喜,相傳他忽見紫氣東來,知有聖人至。不一會果然老子騎青牛過關。尹喜留下老子,於是老子寫【道德經】一書。尹喜後隨老子而去。誰能識:誰還能遇到關門令尹呢?河上仙翁:即河上公,漢文帝時人,傳說其後羽化成仙。
且欲近尋彭澤宰zǎi,陶然共醉菊花杯。
譯文
遠求神仙不如就近尋彭澤宰,一起暢飲共為重陽菊花乾杯。
注釋
彭澤宰:晉陶淵明曾為彭澤令。淵明嗜酒而愛菊。有一次重陽節無酒喝,久坐於菊叢中,剛好王弘送酒至,即便就酌,醉後而歸。這裡暗用其『九日』事。彭澤宰借指劉明府。陶然:歡樂酣暢的樣子。共醉:一作『一醉』。菊花杯:意謂對菊舉杯飲酒。
賞析這是一首登臨兼應酬的七律。崔曙只有這一首七律,但卻是名作,可見詩貴精不貴多。詩人重陽節登臨仙台,描寫了仙台雄偉壯麗的景色,指出就近邀友暢飲要比尋訪神仙暢快舒適。這首詩寫景氣勢雄渾,酣暢淋漓,轉承流暢自然。
此詩主題表達富貴榮華轉瞬即逝,奔波仕途徒勞無功,不如歸隱。全詩圍繞時、地、人三點展開。詩題已點明了這三點,即重陽節為登高之時,望仙台為登高之地,登高之俗又與神仙傳說有關,劉明府容為詩人的投贈對象。
首聯言事。作者登台憑高望遠,看到朝陽,心情頓覺開朗。頷聯字面寫四季變換,『雲山皆北向』,是夏天;『風雨自東來』是春天。從漢文帝修築此台到作者登台時,經歷了近千個春夏秋冬。戰國時的三晉,經過秦漢、魏晉、北朝,幾經分合,此時成了一統天下的一個部分。漢代的皇帝,當時多麼顯赫,而此刻只能在二陵中,任憑風雨侵襲了。實際上是感嘆;歷史變遷,不以人的意志為轉移。
頸聯繼續抒發歷史感慨:望仙台所在地的地方長官,經過多次改朝換代,難以記住他們一個個的名字。當年磻溪垂釣、後來被周文王聘請為宰相的姜尚,也早死了多年,再也不能回來了。真有『吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘』的感慨。尾聯言志。有了前面的鋪墊,既然功名利祿都是過眼雲煙,那麼就不必拼命走仕途了。不如沿着陶淵明的道路,採菊東籬下,飲酒自娛。
這首詩前面寫『九日登望仙台』所見,結尾表達『呈劉明府容』之意,將一首應酬詩寫得有聲有色、不落俗套;語氣上轉承自然,一氣呵成。全詩融寫景、懷古、抒情於一爐,透露出一股濃濃的隱逸氣息,這與詩人曾隱居讀書於太室山等生活經歷是分不開的。
此詩格律為平起式首句入韻格,韻合十灰。中二聯對仗半工,風雨對雲山,河上對關門,都不很工。對仗微有不工,可見靈活,不拘泥,唐詩多如此。
參考資料
1、李星.唐詩三百首:吉林文史出版社,2009:157-158
2、江龍.唐詩三百首鑑賞辭典:江西教育出版社,2012:502-503
3、夏於全.唐詩宋詞第二卷:北方婦女兒童出版社,2006:127-129
4、任犀然.唐詩三百首:華文出版社,2009:116