八、子曰:『饭疏食/饮水,曲肱/而枕之,乐/亦在/其中矣。不义/而/富且贵,于我/如浮云。』
标准翻译
孔子说:『吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这中间了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。』
流行翻译
孔子说:『每天吃点饭,喝点水,头垫着弯曲的手臂睡觉,也是一种生活的乐趣。用不义手段而使自己大富大贵,这些对我来说,就如浮云般轻。』
参考翻译
孔子说:『「饭疏食」是动词后置:食饭疏。食饭餐次稀疏些比如每日吃两餐,只饮水不求有肉汤,即使贫困到买不起枕头弯着手臂做枕头,这样也是可以从中得到欢乐的,我们小时候虽然贫穷,但真的很开心,因为开心是内心,是精神的事,生活质量达到一定程度,即不饥不寒,就可以寻求开心的事了,如果无仁无义,就算家境很富有,地位很尊贵,对我来说不过是过眼烟云。失道寡助,不义之人即使富贵,也不一定能从富贵中得到欢乐,因为他周边的人都会学他不仁不义,这往往会让他的生活失意。』
本章注释
饭疏食饮水:吃粗粮、喝冷水。饭,这里是吃饭的意思。古代汉语中,『水』指冷水,『汤』 指热水。
肱gōng:胳膊。
于:对,对于。
思维赏析
讲富贵和仁义之间如何抉择,体现了孔子宁愿贫贱而坚守义,不义之财不可取的观念。