十、子在川上曰:『逝者如斯夫,不舍晝夜。』
標準翻譯
孔子在河邊感嘆道:『一去不復返的時光就像這河水一樣,日夜不停。』
流行翻譯
孔子在河邊感嘆道:『時光像流水一樣消逝,日夜不停。』
參考翻譯
如上。程子疏:『這是說天、人之道啊,天道運行不止,太陽下山月亮掛枝頭,寒冬過去酷夏又來,像水向東流逝一樣沒有停過。事物能生發而不窮盡,正是因爲它們與天道合爲一體,不分晝夜運行,未曾停止過。』
本章注釋
川:河,河流。
逝者如斯夫,不舍晝夜:時光像流水一樣消逝,日夜不停。逝,流逝。斯,這,指河水。舍,捨棄。
思維賞析
這句話是孔子對於時間流逝,生命短暫的感嘆。告誡人們要珍惜時光。