陸凱?―約504年,字智君,陸俟之孫,北魏代今張家口涿鹿縣山澗口村人,鮮卑族。是南北朝人。【魏書】有傳。
折花逢驛yì使,寄與隴lǒng頭人。折花一作:折梅
譯文
遇見北去的驛使就去折梅花,托他帶花帶給身在隴頭的你。
注釋
驛使:古代遞送官府文書的人。
隴頭人:即隴山人,在北方的朋友,指范曄。隴山,在今陝西隴縣西北。
江南無所有,聊贈一枝春。
譯文
江南沒有好東西可以表達我的情感,姑且送給你一枝報春的梅花以表春天的祝福。
注釋
贈:一作『寄』。
一枝春:指梅花,人們常常把梅花作為春天的象徵。
賞析陸凱這首詩不過二十個字,卻包含無限的詩趣和感情。當陸凱懷念范曄的時候,為了表達高潔與純摯的感情,特地折取一枝梅花,托傳遞書物的信使帶給范曄,所謂隴頭人,因為范曄時在陝西長安,隴山在陝西隴縣,所以用隴頭人以代。不言而喻,陸凱折花遙贈之地是江南,江南的梅花是馳名於世的。隱居西湖的林逋有詠梅詩:『疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏。』正是江南梅花神韻的寫照。江南是文物之邦,物豐文萃,但陸凱認為別的禮物不足以表達他對范曄的情感,所以說江南沒有什麼可貴的東西堪以相贈,唯有先春而至為報春訊的梅花是最適當的,因而遙遙千裏,以寄思慕之情,而梅花也象徵他們之間的崇高友誼。
『折花逢驛使,寄與隴頭人。』寫到了詩人與友人遠離千裏,難以聚首,只能憑驛使來往互遞問候。『逢驛使』的『逢』字說明不期然而遇見了驛使,由驛使而聯想到友人,於是寄梅問候,體現了對朋友的殷殷掛念,使全詩充滿着天機自然之趣。
『江南無所有,聊贈一枝春。』則在淡淡致意中透出深深祝福。江南不僅不是一無所有,有的正是詩人的誠摯情懷,而這一切,全凝聚在小小的一枝梅花上。由此可見,詩人的情趣是多麼高雅,想像是多麼豐富。『一枝春』,是借代的手法,以一代全,象徵春天的來臨,也隱含着對相聚時刻的期待。聯想友人睹物思人,一定能明了詩人的慧心。
藝術特色方面,詩中『一枝春』描寫到眼前仿佛出現了春光明媚,春到江南,梅綻枝頭的美好圖景。梅花是江南報春之花,折梅寄友,禮輕情義重,它帶給遠方朋友的是江南春天的濃濃氣息,是迎春吐艷的美好祝願,也是詩人與遠方摯友同享春意的最好表達。
這首詩構思精巧,清晰自然,富有情趣。用字雖然簡單,細細品之,春的生機及情意如現眼前。它的藝術美在於樸素、自然而又借物寄喻,在特定的季節,特定的環境,把懷友的感情,通過一種為世公認具有高潔情操的梅花表達出來,把抽象的感情與形象的梅花結為一體了。
參考資料
1、劉光耀.歷代詩詞名篇譯註評.北京:作家出版社,2005年10月:103-104
2、景宏業.學子必背·詩:山西人民出版社,2004年:58
3、蔣心海.詩詞大王:國際文化出版社,1998年:2-3
4、劉永生.兩晉南北朝:天津古籍出版社,1997年:238