書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

秋夜將曉出籬門迎涼有感二首(陸游·宋代)

古詩三百首作者:發布:延章

2022-11-7 16:51

tiáo迢天漢西南落,喔喔鄰雞一再鳴。

譯文
迢迢萬里的銀河朝西南方向下墜,鄰家的公雞喔喔叫個不停。

注釋
天漢:銀河。【詩經·小雅·大東】:『維天有漢,監亦有光。』毛傳:『漢,天河也。』

壯志病來消欲盡,出門搔sāo首愴chuàng平生。

譯文
疾病幾乎把報國壯志消磨殆盡,出門四望不禁手搔白髮抱憾平生。

注釋
搔首:以手搔頭。焦急或有所思貌。
愴:悲傷。

三萬里河東入海,五千仞rèn岳上摩天。

譯文
三萬里長的黃河奔騰向東流入大海,五千仞高的華山聳入雲霄觸青天。

注釋
三萬里:長度,形容它的長,是虛指。
河:指黃河。
五千仞:形容它的高。仞,古代計算長度的一種單位,周尺八尺或七尺,周尺一尺約合二十三厘米。
岳:指五嶽之一西嶽華山。黃河和華山都在金人占領區內。一說指北方泰、恆、嵩、華諸山。
摩天:迫近高天,形容極高。摩,摩擦、接觸或觸摸。

遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年。

譯文
中原人民在胡人壓迫下眼淚已流盡,他們盼望王師北伐盼了一年又一年。

注釋
遺民:指在金占領區生活的漢族人民,卻認同南宋王朝統治的人民。
淚盡:眼淚流幹了,形容十分悲慘、痛苦。
胡塵:指金人入侵中原,也指胡人騎兵的鐵蹄踐踏揚起的塵土和金朝的暴政。胡,中國古代對北方和西方少數民族的泛稱。
南望:遠眺南方。
王師:指宋朝的軍隊。



賞析第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛,表現了有心殺敵無力回天的感慨。第二首寫大好河山,陷於敵手,以『望』字為眼,表現了詩人希望、失望而終不絕望的千迴百轉的心情。詩境雄偉、嚴肅、蒼涼、悲憤。

組詩的第一首落筆寫銀河西墜,雞鳴欲曙,從所見所聞渲染出一種蒼茫靜寂的氣氛。『一再鳴』三字,可見百感已暗集毫端。三四句寫『有感』正面。一個『欲』字,一個『愴』字表現了有心殺敵無力回天的感慨。

要想理解第二首詩,必須理解『五千仞岳』,於此有人說是泰山,因為泰山最高,被列在五嶽之首,歷代君王也多要去泰山封禪,用黃河與泰山作為中原大好山河的象徵似乎是再恰當不過的了;賴漢屏認為岳指華山,理由是黃河與華山都在金人占領區內。陸游詩中的『岳』是指華山,可以從【宋史·陸游傳】以及陸游的詩詞中找到證據。【宋史·陸游傳】中有這樣的記載:『王炎宣撫川、陝,闢為幹辦公事。游為炎陳進取之策,以為經略中原必自長安始,取長安必自隴右始。』從中可以看出陸游收復中原的策略,就是通過四川進入隴右,先奪取長安,然後憑藉關中的屏障進攻退守,像秦一樣收復中原。這樣的例子還有很多,陸游把這麼多心思用在這一塊土地上,可見他的主張是橫貫其詩歌創作的始終的,那麼『五千仞山上摩天』中的岳指華山自然就最恰當了。

『三萬里河東入海,五千仞岳上摩天。』兩句一橫一縱,北方中原半個中國的形勝,便鮮明突兀、蒼莽無垠地展現出來了。奇偉壯麗的山河,標誌着祖國的可愛,象徵着民眾的堅強不屈,已留下豐富的想象空間。然而,大好河山,陷於敵手,使人感到無比憤慨。這兩句意境擴大深沉,對仗工整猶為餘事。

下兩句筆鋒一轉,頓覺風雲突起,詩境向更深遠的方向開拓。『淚盡』一詞,千回萬轉,更含無限酸辛。眼淚流了六十多年,早已盡了。但即使『眼枯終見血』,那些心懷故國的遺民依然企望南天;金人馬隊揚起的灰塵,隔不斷他們苦盼王師的視線。中原廣大人民受到壓迫的沉重,經受折磨歷程的長久,期望恢復信念的堅定不移與迫切,都充分表達出來了。以『胡塵』作『淚盡』的背景,感情愈加沉痛。結句一個『又』字擴大了時間的上限。他們年年歲歲盼望着南宋能夠出師北伐,可是歲歲年年此願落空。他們不知道,南宋君臣早已把他們忘記得乾乾淨淨。

詩人極寫北地遺民的苦望,實際上是在表露自己心頭的失望。當然,他們還是不斷地盼望下去。人民的愛國熱忱真如壓在地下的跳蕩火苗,歷久愈熾;而南宋統治集團則正醉生夢死於西子湖畔,把大好河山、國恨家仇丟在腦後,可謂心死久矣。詩人為遺民呼號,目的還是想引起南宋當國者的警覺,激起他們的恢復之志。


參考資料
1、鶴鳴.陸游經典作品選.重慶:西南師範大學出版社,1995:121
2、蔡義江.陸游詩詞選評:上海古籍出版社,2003:152-153
3、鄒志方.陸游詩詞選:中華書局,2005:130-131
4、賴漢屏等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987:981-982

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部