書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

過垂虹(姜夔·宋代)

古詩三百首作者:發布:延章

2022-11-7 17:27

自作新詞韻最嬌,小紅低唱我吹簫xiāo

譯文
我自創的新調,音韻是如此和諧美妙;小紅輕輕地唱着,我為她伴奏,吹着洞簫。

注釋
自作:【硯北雜誌】引此,『作』作『琢』。按『自作新詞』,言其自製曲【暗香】、【疏影】等。
小紅:范成大送給姜夔的一個歌女。
低唱:輕柔地歌唱。

曲終過盡松陵路,回首煙波十四橋。

譯文
一曲唱完,小船已搖過了吳江縣城;回望經過的水路,輕煙綠波,還有那一座座美麗的石橋。

注釋
松陵:吳江縣的別稱。
煙波:指煙霧蒼茫的水面。
十四橋:指沿途經過的眾多石橋。全句說回頭張望,煙波縹緲,已經走過了許多路。



賞析這首詩像一組動畫片:一葉小舟,泛行在江南的水鄉,一座座彎彎的石拱橋,像一道道彩虹,架在河上,倒影在清澈的水波中蕩漾。一個讀書人,站立船上,吹着洞簫,如泣如訴;一個明艷照人的美女,正低低地唱着歌,那動人的吳儂軟語,迴旋在輕煙中。兩岸的梅花,襲來陣陣暗香……這組畫面,是姜夔為自己寫照。姜夔是宋代著名的詞人、音樂家,他新創了不少詞調。前幾天紹熙二年除夕,姜夔在范成大家裡剛創作了後來膾炙人口的詠梅新詞【暗香】、【疏影】,這是他的得意之作,所以毫不掩飾自己的高興,說自己所創詞音節和諧婉麗。這詩中,小紅低低唱的,應該就是這兩首新詞。自作新詞,自己伴奏,由美麗的歌女用動人的歌喉演唱,且又置身在明媚的江南水鄉中,是何等的歡快。『小紅低唱我吹簫』,正概括盡了詩人無邊的快樂與舒暢。

前兩句是抒寫自己的暢達與快感,好就好在直說,且又有後兩句作陪襯。後兩句一方面勾勒環境,補足前半,又在回首眺望中,寄託了無盡的情思,給人以景外的回味。船是在樂曲中前行,等一曲終了,居然已『過盡了』『松陵路』,形象地概括了自己在愜意的歡樂中,在藝術的陶醉中,全身心地投入,兩岸的一切都視而不見,物我兩忘,當樂曲奏完,方才回到現實的狀況。而『回首煙波十四橋』,渾寫一句,又包含了詩人此時此刻無數的心理感慨,稱得上神來之筆。

此詩與【除夜自石湖歸苕溪】同為南行船上所作,句清敲玉,搖曳有致,如歌如畫,情韻豐贍。在低徊的簫聲中穿過的一座座畫橋,漸漸地消失在縹緲的煙波之中,意猶未盡。其自作新詞【暗香】寫的是自己身世飄零之恨和傷離念遠之情,【疏影】則披露了作者對國家衰危的關切和感觸。而在冬夜的歸途中,在浩渺的湖面上,在一葉扁舟中,吹簫人暫時忘卻了煩惱,一種微微的喜悅溢上心頭。此詩一、二句輕快,三、四句語調低緩而不哀,其個中的微情妙韻須於畫外餘音去深味。


參考資料
1、繆鉞等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987.122012.7重印:第1185-1186頁

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部