2022-11-7 17:28
趙師秀1170~1219年字紫芝,號靈秀,亦稱靈芝,又號天樂。永嘉今浙江溫州人。南宋詩人。
黃梅時節家家雨,青草池塘處處蛙wā。
譯文
梅雨時節家家戶戶都被煙雨籠罩着,長滿青草的池塘邊上,傳來陣陣蛙聲。
注釋
黃梅時節:五月,江南梅子熟了,大都是陰雨綿綿的時候,稱為『梅雨季節』,所以稱江南雨季為『黃梅時節』。
家家雨:家家戶戶都趕上下雨。形容處處都在下雨。
處處蛙:到處是蛙聲。
有約不來過夜半,閒敲qiāo棋qí子落燈花。
譯文
已經過了午夜約好的客人還沒有來,我無聊地輕輕敲着棋子,看着燈花一朵一朵落下。
注釋
有約:即為邀約友人。
落燈花:舊時以油燈照明,燈心燒殘,落下來時好像一朵閃亮的小花。落,使……掉落。燈花,燈芯燃盡結成的花狀物。
賞析與人約會而久候不至,難免焦躁不安,這大概是每個人都會有的經驗,以此入詩,就難以寫得蘊藉有味。然而趙師秀的這首小詩狀此種情致,卻寫得深蘊含蓄,餘味曲包。
『黃梅時節家家雨。』作品開篇首先點明了時令,『黃梅時節』,也就是梅子黃熟的江南雨季。接着用『家家雨』三個字寫出了『黃梅時節』的特別之處,描繪了一幅煙雨濛濛的江南詩畫,每一家每一戶都籠罩在蒙蒙的細雨之中。
『青草池塘處處蛙。』在這句中,詩人以籠罩在蒙蒙煙雨中的青草池塘,震耳欲聾的蛙鳴,反襯出了一種江南夏夜特有的寂靜的美。蛙聲愈是此起彼伏,愈是震耳欲聾,就越突出了夏夜的寂靜,這就是文學作品常用的手法,以動寫靜。
『有約不來過夜半』,這一句才點明了詩題,也使得上面兩句景物、聲響的描繪有了着落。用『有約』點出了詩人曾『約客』來訪,『過夜半』說明了等待時間之久,主人耐心地而又有幾分焦急地等着,本來期待的是約客的叩門聲,但聽到的卻只是一陣陣的雨聲和蛙聲,比照之下更顯示出作者焦躁的心情。
『閒敲棋子落燈花』是全詩的詩眼,使詩歌陡然生輝。詩人約客久候不到,燈芯漸漸快燃盡,詩人百無聊賴之際,下意識地將棋子在棋盤上輕輕敲打,而篤篤的敲棋聲又將燈花都震落了。詩人獨自靜靜地敲着棋子,看着滿桌的燈花,友人久等不至,雖然使他不耐煩,但詩人的心緒卻於這一剎那脫離了等待,陶醉於窗外之景並融入其中,尋到了獨得之樂。全詩通過對撩人思緒的環境及『閒敲棋子』這一細節動作的渲染,既寫了詩人雨夜候客來訪的情景,也寫出約客未至的一種悵惘的心情,可謂形神兼備。全詩生活氣息較濃,又擺脫了雕琢之習,清麗可誦。
人在孤寂焦慮的時候,往往會下意識地作一種單調機械的動作,像是有意要弄出一點聲響去打破沉寂、沖淡憂慮,詩人這裡的『閒敲棋子』,正是這樣的動作。『落燈花』固然是敲棋所致,但也委婉地表現了燈芯燃久,期客時長的情形,詩人悵惘失意的形象也就躍然紙上了。敲棋這一細節中,包含了多層意蘊,有語近情遙,含吐不露的韻味。可見藝術創作中捕捉典型細節的重要。
這首詩另一個明顯的特點是對比手法的運用。前兩句寫戶外的『家家雨』、『處處蛙』,直如兩部鼓吹,喧聒盈耳。後兩句寫戶內的一燈如豆,枯坐敲棋,寂靜無聊,恰與前文構成鮮明對照,通過這種對照,更深地表現了詩人落寞失望的情懷。由此可知,趙師秀等『四靈』詩人雖以淡泊清新的面目出現,其實頗有精心結撰的功夫。
參考資料
1、張鳴.宋詩選:人民文學出版社,2004:465-466
2、黃瑞雲.兩宋詩三百首:中州古籍出版社,1997:232-233
3、繆鉞等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:1216-1217