2022-11-10 14:59
施閏章1619—1683,清初著名詩人。字尚白,一字屺雲,號愚山,媲蘿居士、蠖齋,晚號矩齋,後人也稱施侍讀,另有稱施佛子。江南宣城今安徽省宣城市宣州區人,順治六年進士,授刑部主事。十八年舉博學鴻儒,授侍講,預修【明史】,進侍讀。文章醇雅,尤工於詩,與同邑高詠等唱和,時號『宣城體』,有『燕台七子』之稱,與宋琬有『南施北宋』之名,位『清初六家』之列,處『海內八大家』之中,在清初文學史上享有盛名。著有【學餘堂文集】、【試院冰淵】等。
路回臨石岸,樹老出牆根。
譯文
在回家的路上經過靠近石頭的岸邊,老樹的枝頭伸出牆外面。
注釋
回:盤環,轉折。
野水合諸澗jiàn,桃花成一村。
譯文
很多小小的流水匯合流淌在兩山間,山村裡面的桃花全部開了。
注釋
合:匯合。諸澗:多處的澗水。澗,夾在兩山間的流水。
呼雞過籬柵zhà,行酒盡兒孫。
譯文
小雞們嬉鬧着搶着過籬笆,兒孫們積極給爺爺添酒盡孝心。
注釋
籬柵:柵欄,以竹木編成的籬笆。行酒:給人斟酒。
老矣吾將隱,前峰恰對門。
譯文
當我老了時候,我也要這樣的歸隱,恰好我家門前就有一座山峰。
賞析此詩之堍,恰與【泊樵舍】一詩成鮮明對照。
從時令看,陰鬱的秋、冬早已過去,正好是群舊識春風好,殷勤拂面來"的春日了。施閏章大約也巳返回故鄉,正帶着—主恩閒日月,吾道合江湖』的喜悅,或在家中誦讀『舊書』,或泛『東溪』就友暢飲,享受着『高柳不藏閣,流鶯解就人』式的賦閒之樂。家鄉附近有南漪湖,這首【過湖北山家】是作者泛舟出遊中的即興之作。
詩之起筆頗為悠然。那當是在隨水而行的小舟之上,『路回』水轉之同,便見有一帶『石岸』。詩人舍舟登岸,行走在誰家牆院之外。心境既不憂急,意興自更盎然,就連那拔出『牆根護的蒼蒼『老』樹,竟也引得他流連興嘆了。
這開篇兩句吐語平平,似乎並無驚人之處。再信步走去,漫步可聽到一陣琮琮、潺潺的水聲。尋聲麗前。才發現原來有一泓『野水』,正沿着曲曲的山腳暢流。倘要推究這水的源頭,只要抬頭望一眼便明白了:那是由許多條山澗細流匯聚而成的。它究竟有多清純,而且伴和着怎樣一種幽幽的草苔清香,就恐怕只有詩人才能領略到了。如果『野水合諸澗』之境,還未免過於幽清,則『桃花成一村』句的跳出,便剎那間改變了一切:幽幽的流水之音尚在耳邊嗚響,一派紅麗的『桃花』,已如火如霞般照亮了詩人的眼目。那是春日溫馨的微笑,更是山民熱情的問侯。看在它的『落英繽紛』之中,正掩映着一個『桃花源』般的世界。那茅舍,那籬柵,那鳴雞吠狗、語聲人影,全隨着『桃花』的耀現而顯露在了詩人眼前。
全詩至此平中出奇,將讀者引入了料想不到的新奇之境。不過,這裡畢竟不是『桃花源』,詩人也無意像武陵人那樣進入其間,以一享『山家一父老的待客熱情,他只是在村頭興致勃勃地眺望幾眼,便被那寧和、怡悅的生活景象迷住了:『呼雞過籬柵』句所描摹的,該是一位慈祥的老婦,正披着午聞的清蔭,或是落日的斜暉,手托食盆、穿過籬柵,吆喚着散在四處的雞群,至於她飄散的白髮,怎樣拂過皺紋環布的眼眉;爽朗的語聲,怎樣回應着欣喜奔返的雞嗚之音,詩中芷留有許多『空白』,全憑讀者想像去補充了。『行酒盡兒孫』句,則由籬柵外景轉向了場院,那裡的石台邊,正擺開一場老少團聚的宴飲。主人公無疑是位鶴髮童顏的老爹,『兒孫』們則團團圍坐,帶着歡聲笑語,給老爹酌酒助興,至於老爹怎樣因滔酣而酡顏乜眼,兒孫怎樣笑得燦若春花,包括空氣中怎樣飄浮着山禽野味的香味,也全可在字行間仿佛一二。
這樣的生活景象,這樣的淳樸和溫馨,對於久在仕途中奔波的詩人采說,恐怕只有在孩提時代才領略過,並且早已被官場的煩囂和塵俗,攪擾得恍若隔世了。而今,經了路過『湖北山家』的欣悅一瞥,便又從淡淡的記憶深處溶溶湧出,令詩人那樣嚮往和依戀l這才是人生無限親切的起點和歸宿。與這樣的生活相比,那官場的鑽營、傾軋、爭鬥生涯,便顯得何其紛擾和令人憎氏一股深切的歸隱之情,由此濃濃地籠蓋了詩人。好在他終於可以抽身『隱』退的可能,何不就此定下決心,在家鄉領略這晚年的親情和怡樂。『相看兩不厭』的敬亭山,正就在家門的對面。
全詩收結之處,正是詩人在『湖北山家』生活景象的觸動下,轉入對隱居生涯的動情展望之時。這其問該有幾分酸澀、幾分欣喜,也全留在結句之外,一任讀者自已去固味了。
參考資料
1、浦金洲黃季耕.安徽歷代詩選:安徽人民出版社,1983年09月第1版:第194頁
2、錢仲聯等撰寫.元明清詩鑑賞辭典清·近代:上海辭書出版社,1994年12月第1版:第919頁