敕chì勒川,陰山下。
譯文
遼闊的敕勒平原,就在陰山腳下。
注釋
敕勒川:川:平川、平原。敕勒族居住的地方,在現在的山西、內蒙一帶。北魏時期把今河套平原至土默川一帶稱爲敕勒川。
陰山:在今內蒙古自治區北部。
天似穹qióng廬lú,籠lóng蓋四野yě,舊讀yǎ。
譯文
天空如氈制的圓頂大帳篷,籠罩著草原的四面八方。
注釋
穹廬:用氈布搭成的帳篷,即蒙古包。
籠蓋四野:籠蓋,另有版本作『籠罩』;四野,草原的四面八方。
天蒼蒼,野茫茫,風吹草低見xiàn牛羊。
譯文
天空是青蒼蔚藍的顏色,草原無邊無際,一片茫茫。風兒吹過,牧草低伏,顯露出原來隱沒於草叢中的眾多牛羊。
注釋
天蒼蒼:天藍藍的。蒼蒼:青色。蒼,青。
茫茫:遼闊無邊的樣子。
見:同『現』,顯現。
賞析
這首民歌,勾勒出了北國草原壯麗富饒的風光,抒寫敕勒人熱愛家鄉熱愛生活的豪情,境界開闊,音調雄壯,語言明白如話,藝術概括力極強。
『敕勒川,陰山下』,說出敕勒川的地理位置。陰山是綿亙塞外的大山,草原以陰山爲背景,給人以壯闊雄偉的印象。『天似穹廬,籠蓋四野』,環顧四野,天空就像其大無比的圓頂氈帳將整個大草原籠罩起來。『天蒼蒼,野茫茫』,天空是青蒼蔚藍的顏色,草原無邊無際,一片茫茫。
『敕勒川,陰山下』,詩歌一開頭就以高亢的音調,吟詠出北方的自然特點,無遮無攔,高遠遼闊。這簡潔的六個字,格調雄闊宏放,透顯出敕勒民族雄強有力的性格。
『天似穹廬,籠蓋四野』,這兩句承上面的背景而來,極言畫面之壯闊,天野之恢宏。同時,抓住了這一民族生活的最典型的特徵,歌者以如椽之筆勾畫了一幅北國風貌圖。
詩的前六句寫平川,寫大山,寫天空,寫四野,涵蓋上下四方,意境極其闊大恢宏。但是,詩人的描寫全從宏觀著眼,作總體的靜態的勾畫,沒有什麼具體描繪,使人不免有些空洞沉悶的感覺。但當讀到末句――『風吹草低見牛羊』的進修,境界便頓然改觀。草原是牧民的家鄉,牛羊的世界,但由於牧草過於豐茂,牛群羊群統統隱沒在那綠色的海洋里。只有當一陣清風吹過,草浪動盪起伏,在牧草低伏下去的地方,才有牛羊閃現出來。那黃的牛,白的羊,東一群,西一群,忽隱忽現,到處都是。於是,由靜態轉爲動態,由表蒼一色變爲多彩多姿,整個草原充滿勃勃生機,連那穹廬似的天空也爲之生色。因此,人們把這最後一句稱爲點晴之筆,對於『吹』、『低』、『見』三個動詞的主動者『風』字,備加欣賞。
這首歌具有鮮明的游牧民族的色彩,具有濃郁的草原氣息。從語言到意境可謂渾然天成,它質直樸素、意韻真淳。語言無晦澀難懂之句,淺近明快、酣暢淋漓地抒寫了游牧民族驍勇善戰、彪悍豪邁的情懷。
參考資料
1、敕勒歌.人民教育出版社[引用日期2014-04-18]