古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發佈:延章
2022-11-23 17:53
群兒戲於庭,一兒登瓮(wèng),足跌沒水中。眾皆棄去,光持石擊瓮破之,水迸bèng,兒得活。
譯文司馬光和一群小孩子在庭院裏面玩,一個小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹沒,其他的小孩子都跑掉了,只有司馬光拿石頭砸開了缸,水從而流出,小孩子得以活命。
注釋司馬光:字君實,陝州夏縣現在山西人。北宋大臣,史學家,編撰【資治通鑑】等書。庭:庭院。瓮:口小腹大的一種容器。皆:全,都。棄去:逃走。光:指司馬光。破:打開,打破。迸:湧出。
打開手機掃描閱讀
原文
中文(简体)
中文(繁體)
中文(台灣)
中文(香港)