曾幾1085--1166中國南宋詩人。字吉甫,自號茶山居士。其先贛州今江西贛縣人,徙居河南府今河南洛陽。歷任江西、浙西提刑、秘書少監、禮部侍郎。曾幾學識淵博,勤於政事。他的學生陸游替他作【墓志銘】,稱他『治經學道之餘,發於文章,雅正純粹,而詩尤工。』後人將其列入江西詩派。其詩多屬抒情遣興、唱酬題贈之作,閒雅清淡。五、七言律詩講究對仗自然,氣韻疏暢。古體如【贈空上人】,近體詩如【南山除夜】等,均見功力。所著【易釋象】及文集已佚。【四庫全書】有【茶山集】8卷,輯自【永樂大典】。
梅子黃時日日晴,小溪泛盡卻山行。
譯文
梅子成熟的時候,天天都是晴朗的好天氣,乘小船走到小溪的盡頭,再走山間小路。
注釋
梅子黃時:指五月,梅子成熟的季節。
小溪泛盡:乘小船走到小溪的盡頭。小溪,小河溝。泛,乘船。盡,盡頭。
卻山行:再走山間小路。卻,再的意思。
綠陰不減來時路,添得黃鸝lí四五聲。
譯文
山路上古樹蒼翠,與水路上的風景相比也毫不遜色,深林叢中傳來幾聲黃鸝的歡鳴聲,更增添了些幽趣。
注釋
陰:樹蔭。
不減:並沒有少多少,差不多。
黃鸝:黃鶯。
賞析
詩寫初夏時寧靜的景色和詩人山行時輕鬆愉快的心情。此詩首句寫出行時間,次句寫出行路線,第三句寫綠陰那美好的景象仍然不減登山時的濃郁,第四句寫黃鶯聲,路邊綠林中又增添了幾聲悅耳的黃鶯的鳴叫聲,為三衢山的道中增添了無窮的生機和意趣。全詩明快自然,極富有生活韻味。
第一句句點明此行的時間,『梅子黃時』正是江南梅雨時節黃梅天,難得有這樣『日日晴』的好天氣,因此詩人的心情自然也為之一爽,遊興愈濃。詩人乘輕舟泛溪而行,溪盡而興不盡,於是舍舟登岸,山路步行。一個『卻』字,道出了他高漲的遊興。
三四句緊承『山行』,寫綠樹蔭濃,爽靜宜人,更有黃鸝啼鳴,幽韻悅耳,渲染出詩人舒暢愉悅的情懷。『來時路』將此行悄然過渡到歸程,『添得』二字則暗示出行歸而興致猶濃,故能注意到歸途有黃鸝助興,由此可見出此作構思之機巧、剪裁之精當。
作者將一次平平常常的行程,寫得錯落有致,平中見奇,不僅寫出了初夏的宜人風光,而且詩人的愉悅情狀也栩栩如生,讓人領略到平的意趣。
詩還有個特點,就是通過對比融入感情。詩將往年陰雨連綿的黃梅天與眼下的晴朗對比;將來時的綠樹及山林的幽靜與眼前的綠樹與黃鶯叫聲對比,於是產生了起伏,引出了新意。全詩又全用景語,渾然天成,描繪了浙西山區初夏的秀麗景色;雖然沒有鋪寫自己的感情,卻在景物的描繪中鍥入了自己愉快歡悅的心情。曾幾雖然是江西詩派的一員,但這首絕句寫得清新流暢,沒有江西詩派生吞活剝、拗折詰屈的弊病。他的學生陸游就專學這種,蔚成大家。
參考資料
1、陳衍選編,沙靈娜,陳振寰譯註.宋詩精華錄全譯(上、下).貴陽:貴州人民出版社,2009-3-1:第591-592頁.
2、繆鉞等.宋詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1987.12(2012.7重印):第798-799頁.