古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發布:延章
2022-11-24 17:48
杜牧公元803-約852年,字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年今陝西西安人,唐代詩人。杜牧人稱『小杜』,以別於杜甫。與李商隱並稱『小李杜』。因晚年居長安南樊川別墅,故後世稱『杜樊川』,著有【樊川文集】。
煙籠寒水月籠沙,夜泊bó秦淮huái近酒家。
譯文
迷離月色和輕煙籠罩着寒水白沙,夜晚船隻停泊在秦淮河邊靠近岸上的酒家。
注釋
秦淮:即秦淮河,發源於江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經南京流入長江。
煙:煙霧。
泊:停泊。
商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花。
譯文
賣唱的歌女不知道什麼是亡國之恨,隔着江水仍在高唱着【玉樹後庭花】。
注釋
商女:以賣唱為生的歌女。
猶:副詞,仍然,還。
後庭花:歌曲【玉樹後庭花】的簡稱。後世把此曲作為亡國之音的代表。
賞析
此詩是詩人夜泊秦淮時觸景感懷之作,前半段寫秦淮夜景,後半段抒發感慨,借陳後主陳叔寶因追求荒淫享樂終至亡國的歷史,諷刺那些不從中汲取教訓而醉生夢死的晚唐統治者,表現了作者對國家命運的無比關懷和深切憂慮的情懷。
這首詩中的第一句就是不同凡響的,那兩個『籠』字就很引人注目。煙、水、月、沙四者,被兩個『籠』字和諧地溶合在一起,繪成一幅極其淡雅的水邊夜色。它是那麼柔和幽靜,而又隱含着微微浮動流走的意態,筆墨是那樣輕淡,可那迷濛冷寂的氣氛又是那麼濃。首句中的『月、水』,和第二句的『夜泊秦淮』是相關聯的,所以讀完第一句,再讀『夜泊秦淮近酒家』,就顯得很自然。但如果就詩人的活動來講,該是先有『夜泊秦淮』,方能見到『煙籠寒水月籠沙』的景色,不過要真的掉過來一讀,反而會覺得平板無味了。詩中這種寫法的好處是:首先它創造出一個很具有特色的環境氣氛,給人以強烈的吸引力,造成先聲奪人的藝術效果,這是很符合藝術表現的要求的。其次,一、二句這麼處理,就很像一幅畫的畫面和題字的關係。平常人們欣賞一幅畫,往往是先注目於那精彩的畫面,然後再去看那邊角的題字。所以詩人這樣寫也是頗合人們藝術欣賞的習慣。
『夜泊秦淮近酒家』,看似平平,卻很值得玩味。這句詩內里的邏輯關係是很強的。由於『夜泊秦淮』才『近酒家』。然而,前四個字又為上一句的景色點出時間、地點,使之更具有個性,更具有典型意義,同時也照應了詩題;後三個字又為下文打開了道路,由於『近酒家』,才引出『商女』、『亡國恨』和『後庭花』,也由此才觸動了詩人的情懷。因此,從詩的發展和情感的抒發來看,這『近酒家』三個字,就像啟動了閘門,那江河之水便汩汩而出,滔滔不絕。這七個字承上啟下,網絡全篇,詩人構思的細密、精巧,於此可見。
『商女不知亡國恨,隔江猶唱後庭花』。夜泊秦淮,詩人聽到隔江傳來亡國之音【玉樹後庭花】。表面上,詩人似乎是在斥責『商女』無知,但是詩人的矛頭所向,卻是那些身負天下安危,但醉生夢死的權勢顯達。在距陳朝覆滅已有兩個半世紀之遙的晚唐衰世,竟又有人不以國事為懷,用亡國之音,麻醉自己,令人陡生歷史悲劇又將重演的預感。『不知』實為『商女』開脫之詞,唱者無心,而聽者有意。『猶唱』二字上溯歷史,說明沉緬酒色的揮霍者古已有之;下照現實,揭示了當今的達官貴人像陳後主一樣,如此下去,也將亡國;如不改弦更張,將要自蹈覆轍,不堪設想。抒發了詩人的振聾發聵的警示。
此詩構思奇巧,情景交融,用典恰當,寓意含蓄,語言凝鍊,詩評家沈德潛盛讚此詩為『絕唱』,確實是名不虛傳。
參考資料
1、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:86-87.
2、趙其鈞等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1086-1087