書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

如夢令·常記溪亭日暮(李清照·宋代)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發布:延章

2022-11-24 19:11

李清照1084年3月13日~1155年5月12日號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代南北宋之交詞人,婉約詞派代表,有『千古第一才女』之稱。所作詞,前期多寫其悠閒生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞『別是一家』之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有【易安居士文集】【易安詞】,已散佚。後人有【漱玉詞】輯本。今有【李清照集校注】。

常記溪亭日暮,沉醉不知歸路。興盡晚回舟,誤入藕ǒu花深處。爭zhēng渡,爭渡,驚起一灘鷗鷺

譯文
時常記起溪邊亭中遊玩至日色已暮,沉迷在優美的景色中忘記了回家的路。盡了酒宴興致才乘舟返回,不小心進入藕花深處。奮力把船劃出去呀!奮力把船劃出去!划船聲驚起了一群鷗鷺。

注釋
常記:時常記起。『難忘』的意思。
溪亭:臨水的亭台。
日暮:黃昏時候。
沉醉:比喻沉浸在某事物或某境界中。
興盡:盡了興致。
晚:比合適的時間靠後,這裡意思是天黑路暗了。
回舟:乘船而回。
誤入:不小心進入。
藕花:荷花。
爭渡:奮力把船劃出去。
驚:驚動。
起:飛起來。
一灘:一群。
鷗鷺:這裡泛指水鳥。



賞析
此詞是記游賞之作,寫了酒醉、花美,清新別致。『常記』兩句起筆平淡,自然和諧,把讀者自然而然地引到了她所創造的詞境。『常記』明確表示追述,地點在『溪亭』,時間是『日暮』,作者飲宴以後,已經醉得連回去的路徑都辨識不出了。『沉醉』二字卻露了作者心底的歡愉,『不知歸路』也曲折傳出作者流連忘返的情致,看起來,這是一次給作者留下了深刻印象的十分愉快的游賞。

接寫的『興盡』兩句,就把這種意興遞進了一層,興盡方才回舟,那麼,興未盡呢?恰恰表明興致之高,不想回舟。而『誤入』一句,行文流暢自然,毫無斧鑿痕跡,同前面的『不知歸路』相呼應,顯示了主人公的忘情心態。盛放的荷花叢中正有一葉扁舟搖盪。舟上是遊興未盡的少年才女,這樣的美景,一下子躍然紙上,呼之欲出。

一連兩個『爭渡』,表達了主人公急於從迷途中找尋出路的焦灼心情。正是由於『爭渡』,所以又『驚起一灘鷗鷺』,把停棲在洲渚上的水鳥都嚇飛了。至此,詞戛然而止,言盡而意未盡,耐人尋味。

這首小令用詞簡練,只選取了幾個片斷,把移動著的風景和作者怡然的心情融合在一起,寫出了作者青春年少時的好心情,讓人不由想隨她一道荷叢蕩舟,沉醉不歸。正所謂『少年情懷自是得』,這首詩不事雕琢,富有一種自然之美。


參考資料

1、劉瑜.李清照全詞.山東:山東友誼出版社,1998:90-93
2、陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992:7-9
3、李寅生.中國古典詩文精品讀本(下冊).北京:國家行政學院出版社,2013:437-438
4、唐圭璋等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:1180-1181

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部