書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

插秧歌(楊萬里·宋代)

古詩詞文(中小學教材)作者:古典詩詞發布:延章

2022-11-30 14:46

楊萬里1127年10月29日-1206年6月15日,字廷秀,號誠齋。吉州吉水今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村人。南宋著名詩人、大臣,與陸游、尤袤、范成大並稱為『中興四大詩人』。因宋光宗曾為其親書『誠齋』二字,故學者稱其為『誠齋先生』。楊萬里一生作詩兩萬多首,傳世作品有四千二百首,被譽為一代詩宗。他創造了語言淺近明白、清新自然,富有幽默情趣的『誠齋體』。楊萬里的詩歌大多描寫自然景物,且以此見長。他也有不少篇章反映民間疾苦、抒發愛國感情的作品。著有【誠齋集】等。

田夫拋秧田婦接,小兒拔秧大兒插。

譯文
農夫拋起秧苗,農婦接住秧苗,小兒子拔起秧苗,大兒子種下秧苗。

笠是兜鍪móu蓑是甲,雨從頭上濕到胛jiǎ

譯文
斗笠當做頭盔,蓑衣當做鎧甲,雨水從頭上流入,弄濕了肩胛。

注釋
兜鍪:古代戰士戴的頭盔。
胛:肩胛,胳膊上邊靠脖子的部分。

喚渠朝餐歇半霎,低頭折腰只不答。

譯文
農婦呼喚農夫吃早飯,休息一會兒,農夫彎腰低頭勞作,沒有答應,只是說道:

注釋
渠:他,代詞。
朝餐:早飯;吃早飯。
半霎:極短的時間。

秧根未牢蒔shì未匝,照管鵝兒與雛鴨。

譯文
秧苗根部還不牢固,這塊田裡的秧苗還沒有栽插完畢,你回家一定要提防小鵝小鴨,不要讓它們來破壞秧苗。

注釋
蒔:移植,栽種。
匝:遍;滿。
照管:照料,照看。這裡是提防的意思。



賞析
該詩生動地描繪了江南農戶全家總動員插秧的情景;田夫、田婦、大兒、小兒各有分工,拔秧、拋秧、接秧、插秧,緊張忙碌而秩序井然。前四句,純用描寫手法,極富表現力。後四句宛若一組特寫鏡頭,繪形繪聲。全詩寫得新、奇、快、恬,充分體現了誠齋體的風格。

由於這首詩着力寫雨中搶插稻秧,所以作者也不怠慢,開篇便動手『插』了起來:『田夫拋秧田婦接,小兒拔秧大兒插。』這分工何等明確,何等精細。拔秧活輕,小兒干,接秧也輕,田婦干;比較起來,拋秧插秧活重,田夫和大兒干。『拋』、『接』、『拔』、『插』,四個動詞,準確具體。尤以『拋』字最妙,活畫出秧束雨中飛舞的情態。只兩句,熱火朝天的勞動場面,躍然紙上。

三、四兩句進一步點明雨中搶插。『笠是兜鍪蓑是甲,雨從頭上濕到胛。』從句中不難領會春雨之密、之急、之大,否則,不至於從頭上流入脖頸並沾濕肩膀。以『兜鍪』和『甲』分別比喻『笠』和『蓑』,充溢着一股火藥味兒,正暗示搶插稻苗無異一場緊張的戰鬥。

五、六兩句『喚渠朝餐歇半霎,低頭折腰只不答』,前句是個無主兼語句,『喚』的主語沒有寫出,按詩意應是位老嫗或老翁。後句是個無主連動句,按詩意,主語應是『大兒』,還極可能包括完成了本職活茬的田夫、田婦和小兒。一家人幹活絕無唱過一口便袖手看戲的道理。老人來叫他們吃早飯,搶插何其早,自在其中,讓他們歇那麼小小一會兒,卻無人動作,無人答話,似乎對田埂上的呼喚置若罔聞,連抬頭看一眼的工夫也沒有。不如此,便寫不出搶插的緊張程度。

結句『秧根未穩蒔未匝,照管鵝兒與雛鴨』似乎是田夫對送飯老人的回答:『您瞧這稻苗還不栽穩,再說這塊田還沒插完,您把飯放這兒,我們呆會兒就吃,您得趕緊回去照看好那幫雞鴨鵝們,它們要來到田裡,可就糟了。』

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部