書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

归园田居·其一(陶渊明·魏晋)

古诗词文(中小学教材)作者:古典诗词发布:延章

2022-11-30 14:48

陶渊明约365~427年,字元亮,晚年更名潜,字渊明。别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生。浔阳柴桑今江西九江人。东晋末到刘宋初杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为『隐逸诗人之宗』『田园诗派之鼻祖』。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为『古今隐逸诗人之宗』,有【陶渊明集】。

少无适俗韵,性本爱丘山。

译文
年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。

注释
少:指少年时代。
适俗:适应世俗。
韵:气质、情致。一作『愿』。
丘山:指山林。

误落尘网中,一去三十年。误落一作:误入

译文
错误地陷落到世俗的种种束缚中,转眼间远离田园已十余年。

注释
尘网:世俗的种种束缚。
三十年:有人认为是『十三年』之误陶渊明做官十三年。一说,此处是三又十年之意习惯说法是十又三年,诗人意感『一去十三年』音调嫌平,故将十三年改为倒文。

鸟恋旧林,池鱼思故渊。

译文
笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。

注释
羁鸟:笼中之鸟。恋:一作『眷』。
池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

开荒南野际,守拙zhuō归园田。

译文
我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

注释
南野:南面的田野。一作『南亩』,指农田。
际:间。
守拙:意思是不随波逐流,固守节操。

方宅十余亩,草屋八九间。

译文
绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。

注释
方宅:宅地方圆。一说,『方』通『旁』。

榆柳荫yìn后檐,桃李罗堂前。

译文
生长茂盛的榆树柳树遮蔽了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。

注释
荫:遮蔽。
罗:罗列。

ài暧远人村,依依墟里烟。

译文
远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。

注释
暧暧:迷蒙隐约的样子。
依依:轻柔而缓慢的飘升。
墟里:村落。

狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠diān

译文
深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。

注释
颠:顶端。

户庭无尘杂,虚室有余闲。

译文
庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。

注释
尘杂:尘俗杂事。
虚室:空室。
余闲:闲暇。

久在樊fán笼里,复得返自然。

译文
久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

注释
樊笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,藩篱,栅栏。
返自然:指归耕园田。



赏析
公元405年东晋安帝义熙元年,陶渊明在江西彭泽做县令,不过八十多天,便声称不愿『为五斗米向乡里小儿折腰』,挂印回家。从此结束了时隐时仕、身不由己的生活,终老田园。归来后,作【归园田居】诗一组,共五首,描绘田园风光的美好与农村生活的淳朴可爱,抒发归隐后愉悦的心情。这是第一首。主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己『误落尘网』、『久在樊笼』的压抑与痛苦,庆幸自己终『归园田』、复『返自然』的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。

『少无适俗韵,性本爱丘山。』所谓『适俗韵』无非是逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领,这是诗人从来就未曾学会的东西。作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共通之处,所以『爱丘山』。前二句表露了作者清高孤傲、与世不合的性格,看破官场后,执意离开,对官场黑暗的不满和绝望。为全诗定下一个基调,同时又是一个伏笔,它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。

『误落尘网中,一去三十年。』尘网:尘世的罗网。『三十年』应该是『十三年』,他从开始作江州祭酒,到辞去彭泽县令,前后一共十三年。所以『一去三十年』是『一去十三年』之误。这两句是说,自己不得已出去做官,一去就是十三年。

起首四句,先说个性与既往人生道路的冲突。『适俗韵』无非是指逢迎世俗、周旋应酬、钻营取巧的那种情态、那种本领吧,这是诗人从来就未曾学会的东西。作为一个真诚率直的人,其本性与淳朴的乡村、宁静的自然,似乎有一种内在的共同之处,所以『爱丘山』。前两句表现了作者清高孤傲、与世不合的性格,为全诗定下了一个基调,同时又是一个伏笔,它是诗人进入官场却终于辞官归田的根本原因。但是人生常不得已,作为一个官宦人家的子弟,步入仕途乃是通常的选择;作为一个熟读儒家经书,欲在社会中寻求成功的知识分子,也必须进入社会的权力组织;便是为了供养家小、维持较舒适的日常生活,也需要做官。所以不能不违背自己的本性,奔波于官场。回头想起来,那是误入歧途,误入了束缚人性而又肮脏无聊的世俗之网。

『羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。』羁鸟:被束缚的鸟。池鱼:水池里养的鱼。故渊:指鱼儿原先生活的水潭。这两句是说,关在笼中的鸟儿依恋居住过的山林,养在池中的鱼儿思念生活过的深潭。

『开荒南野际,守拙归园田。』际:间。拙:笨拙。自谦之词,与世俗的机巧相对而言。这两句是说,到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。

这四句是两种生活之间的过渡,前两句集中描写做官时的心情,从上文转接下来,语气顺畅,毫无阻隔。因为连用两个相似的比喻,又是对仗的句式,便强化了厌倦旧生活,向往新生活的情绪;再从这里转接下文,就显得自然妥帖,丝毫不着痕迹了。

『方宅十余亩,草屋八九间』,是简笔的勾勒,以此显出主人生活的简朴。但虽无雕梁画栋之堂皇宏丽,却有榆树柳树的绿荫笼罩于屋后,桃花李花竞艳于堂前,素淡与绚丽交掩成趣。

『暧暧远人村,依依墟里烟。』暧暧,是模糊不清的样子,村落相隔很远,所以显得模糊,就像国画家画远景时,往往也是淡淡勾上几笔水墨一样。依依,形容炊烟轻柔而缓慢地向上飘升。这两句所描写的景致,给人以平静安详的感觉,好像这世界不受任何力量的干扰。

『狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠』,一下子将这幅美好的田园画活起来了。这二句套用汉乐府【鸡鸣】『鸡鸣高树颠,狗吠深宫中』而稍加变化。但诗人绝无用典炫博的意思,不过是信手拈来。他不写虫吟鸟唱,却写了极为平常的鸡鸣狗吠,因为这鸡犬之声相闻,才最富有农村环境的特征,和整个画面也最为和谐统一。隐隐之中,是否也渗透了【老子】所谓『小国寡民』、『鸡犬之声相闻,民老死不相往来』的理想社会观念,那也难说。单从诗境本身来看,这二笔是不可缺少的。它恰当地表现出农村的生活气息,又丝毫不破坏那一片和平的意境,没有喧嚣和烦躁之感。以此比较王籍的名句『蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽』,那种为人传诵的所谓『以动写静』的笔法,未免太强调、太吃力。

这八句是写归隐之后的生活,好像诗人带着我们在他的田园里参观一番,他指东道西地向我们一一介绍:田亩、草屋、榆柳、桃李、远村、近烟、狗吠、鸡鸣。这些平平常常的景物,一经诗人点化,都添了无穷的情趣。

『户庭无尘杂,虚室有余闲。』尘杂是指尘俗杂事,虚室就是静室。既是做官,总不免有许多自己不愿干的蠢事,许多无聊应酬吧。如今可是全都摆脱了,在虚静的居所里生活得很悠闲。不过,最令作者愉快的,倒不在这悠闲,而在于从此可以按照自己的意愿生活。

『久在樊笼里,复得返自然。』自然,既是指自然的环境,又是指顺适本性、无所扭曲的生活。这两句再次同开头『少无适俗韵,性本爱丘山』相呼应,同时又是点题之笔,揭示出【归园田居】的主旨。但这一呼应与点题,丝毫不觉勉强。全诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,新生活的愉快,一种如释重负的心情自然而然地流露了出来。这样的结尾,既是用笔精细,又是顺理成章。

这首诗最突出的是写景—描写园田风光运用白描手法远近景相交,有声有色;其次,诗中多处运用对偶句,如:『榆柳荫后檐,桃李罗堂前。』还有对比手法的运用,将『尘网』『樊笼』与『园田居』对比,从而突出诗人对官场的厌恶、对自然的热爱;再有语言明白清新,几如白话,质朴无华。这首诗呈现出一个完整的意境,诗的语言完全为呈现这意境服务,不求表面的好看,于是诗便显得自然。总之,这是经过艺术追求、艺术努力而达到的自然。


参考资料

1、刘继才.陶渊明诗文译释.哈尔滨:黑龙江人民出版社,1986:43-54
2、曹明纲.陶渊明鲍照谢灵运诗文选评.上海古籍出版社:2002年,24-28
3、唐满先.陶渊明诗文选注.上海:上海古籍出版社,1981:21-26
4、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:53-59
5、吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1993:523-532
6、吴小如等.汉魏六朝诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1992:951-952

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部