書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

非相·聖人貴在格物度類

荀子作者:荀子發佈:延章

2022-12-1 15:46

夫妄人曰:『古今異情,其所以治亂者異道。』而眾人惑焉。彼眾人者,愚而無說,陋而無度者也。其所見焉,猶可欺也,而況於千世之傳也!妄人者,門庭之間,猶可誣欺也,而況於千世之上乎!聖人何以不可欺?曰:聖人者,以己度度量推測者也。故以人度人,以情度情,以類度類,以說度功,以道觀盡,古今一度。類不悖,雖久同理,故鄉乎邪曲而不迷,觀乎雜物而不惑,以此度之。五帝之外無傳可傳聞人,非無賢人也,久故事久而亡也。五帝之中無傳政,非無善政也,久故也。禹、湯有傳政而不若周之察也,非無善政也,久故也。傳者久則論略,近則論詳,略則舉大,詳則舉小。愚者聞其略而不知其詳,聞其詳而不知其大也。是以文久而滅,節族久而絕。

現代漢語
那些狂妄無知的人說:『古代和現在情況不同,古今用來治亂的方法也不同。』於是人們迷惑不解。那所謂一般群眾,是才性愚昧而說不出道理、見識淺陋而不會判斷是非的人。他們親眼看見的東西,尚且可以欺騙他們,更何況是那些幾千年前的傳聞呢!那些無知而胡言亂語的人,就是近在大門與庭院之間的事,尚且可以欺騙人,更何況是幾千年之前的事呢!聖人為什麼不能被欺騙呢?這是因為:聖人是根據自己的切身體驗來推斷事物的。所以,他根據當今人的情況去推斷古代的人,根據當今的人情去推斷古代的人情,根據當今的某一類事物去推斷古代同類的事物,根據流傳至今的學說去推斷古人的功業,根據事物的普遍規律去觀察古代的一切,因為古今的情況是一樣的。只要是同類而不互相違背的事物,那麼即使相隔很久,其基本性質還是相同的,因此聖人在邪說歪理面前也不會迷亂,觀察雜亂無章的事物也不會困惑,就是因為他能按照這種道理去衡量。古代流傳到後世的賢人,除了伏羲、神農、黃帝、堯、舜這五位帝王之外,沒有其他人了。這並非那時沒有賢能的人,而是由於年代太過久遠的緣故;在這五位帝王之中沒有流傳到後世的政治措施,並非他們沒有好的政治措施,而是由於年代太過久遠的緣故;夏禹、商湯雖然有流傳到後世的政治措施,但不及周代的清楚,並不是他們沒有好的政治措施,而是由於年代太過久遠的緣故。流傳的東西時間一長,談起來就簡略了;近代的事情,談起來才詳盡。簡略的,就只能列舉大概;詳盡的,才能列舉細節。愚笨的人聽到大略不知道詳情,聽到細節卻不知大要。因此禮儀制度便因為年代久遠而湮沒了,音樂的節奏便因為年代久遠而失傳了。


延章按格物度類,故相不可及。而度類以類,可致古見今,致今見來。說其度與人,可以善之扶之也,此誠非相之可及矣。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部