人之生不能無群,群而無分則爭無分則勢齊,勢齊則不一;無分則眾齊,眾齊則不使。不一則無義,無義而不使,必相爭於物,爭則亂,亂則窮矣。故無分者,人之大害也使家無分,則夫妻不一,父子不一,相齊相爭,而殆乎不義;有分者,天下之本利也分則義矣,義則權之以利;而人君者,所以管分之樞要也任士大夫以位其分也。故美之者,是美天下之本也天下之本者,義也;安之者,是安天下之本也;貴之者,是貴天下之本也。古者先王分割而等異之也王者,君子也,義之總也,而不器焉,故辨其義而位之分,以接民達令,故使或美,或惡,或厚,或薄,或佚或樂,或劬或勞,非特以為淫泰誇麗之聲而以和樂也,將以明仁之文德政也,以仁為質,則其文為德也;使其位分者,明王者之德政也,通仁之順也行合乎仁義即為順也。使其位分者,通王者之德而教乎庶民,以使之順也,順則治矣。故為之雕琢、刻鏤、黼黻文章,使足以辨貴賤而已使禮法有所喻,而別其分位貴賤,不求其觀;為之鐘鼓、管磬、琴瑟、竽笙,使足以辨吉凶、合歡、定和而已使禮樂有所喻,而至於和諧,不求其餘;為之宮室、台榭,使足以避燥濕、養德、辨輕重而已使禮義有所喻,而別其德之厚薄者,不求其外。詩曰:『雕琢其章,金玉其相,亹亹我王,綱紀四方。』此之謂也。
現代漢語
人的生存,離不開社會群體,社會群體分位就會發生爭鬥,有爭鬥就會產生混亂,一產生混亂就會陷入困境。所以沒有分位,是人類的大災難;有分位,是天下的根本利益,而君主,就是掌管分位的中樞。所以讚美分位,就是讚美天下的根本;維護分位,就是維護天下的根本;以分位為貴,就是尊重天下的根本。古時先王把分位分成不同的等級,所以使它有的受人喜愛,有的受人厭惡,有的待遇優厚、有的待遇微薄,有的讓人安樂、有的讓人勞苦,這並不是故意製造荒淫、驕橫、奢侈、華麗,而是要用它彰明德政,通達禮法以至於治。所以雕刻製作各種金玉木器,在禮服上繡上各種文飾,只是為了能夠彼此辨別貴賤身份,並不追求美觀。設置了鍾、鼓、管、磬、琴、瑟、竽、笙等樂器,用來區別吉事凶事,用來一起歡慶,製造一種和諧的氣氛而已,並沒有其他目的;建造宮、室、台、榭,使它們足以避免燥濕,保養德性而已,並不是追求別的。【詩經】上說:雕琢的是紋章,金玉就是本質。我們的君王勤勤懇懇,治理着四面八方。』說的就是這個。