持国之难易。事强暴之国难以弱奉强,倾国不足其欲,使强暴之国事我易富民而一之,足以御强暴,则无所惧之,又德以盟远近,足以使之。
现代汉语
保住国家的难易是:侍奉强大残暴的国家难,但让强大残暴的国家侍奉自己容易。
事之以货宝,则货宝单,而交不结;约信盟誓,则约定而畔无日;割国之锱铢以赂之,则割定而欲无厌。事之弥烦,其侵人愈甚,必至于资单国举然后已。虽左尧而右舜,未有能以此道得免焉者也。譬之是犹使处女婴宝珠,佩宝玉,负戴黄金,而遇中山之盗也,虽为之逢蒙视,诎要挠腘,君卢屋妾,由将不足以免也。故非有一人之道也,直将巧繁拜请而畏事之,则不足以持国安身。故明君不道也。
现代汉语
如果用财宝侍奉强大残暴的国家,财宝用完了,可是仍不能建立邦交;和他们结盟,订立条约,可是没几天他们就背信弃义了;割让国家领土去贿赂他们吧,他们的欲望却不能满足。对他们越依顺,他们就变本加厉,一定要到财物送光,国家全部拿来送给他们,才肯罢休。如果这样,即使有尧、舜的辅助,也没有能靠这种办法幸免。这就好像一个系着宝珠,佩着宝玉,背着黄金的姑娘,碰上了山中的强盗,即使对他只敢眯着眼睛看,弯腰、屈膝,像家里的婢妾,仍将不可避免那厄运。所以,如果没有使人民团结抗敌的办法,只靠花言巧语、跪拜请求,诚惶诚恐地侍奉他们,是仍然不能保持国家、保护自己的。所以英明的君主不这样做。
必将修礼以齐朝各齐其礼,正法以齐官各齐其法,平政以齐民各齐其利;然后节奏齐于朝,百事齐于官,众庶齐于下礼义盈其国,则军民齐心协力以保其国。一国之兵可破,则一国之民不可破矣。如是,则近者竞亲,远方致愿德望声名播于遐迩,足以盟其远近,上下一心,三军同力,名声足以暴炙之,威强足以捶笞之,拱揖指挥,而强暴之国莫不趋使强暴所畏者圣王也,譬之是犹乌获与焦侥搏也。
现代汉语
他必定修饬礼节,严肃法令,整顿百官,公正地处理政事,整治民众,然后才能够礼节整齐,各种事情治理得有条不紊,群众齐心合力。这样,邻近国家就会争先恐后地来亲近,远处的人民愿意归顺,上下一心,三军共同努力;名声足够威慑他们,武力足够惩处他们;从容地指挥,那些强暴的国家没有不受驱使的;这就好像是大力士乌获与矮子焦侥搏斗一样。
故曰:事强暴之国难,使强暴之国事我易。此之谓也。
现代汉语
所以说:侍奉强暴的国家难,但让强暴的国家侍奉自己容易。说的就是这种情况。