原文注译
昔者,王侯自称孤,寡,不谷,自兹以降,虽孔子圣师,与门人言皆称名也。后虽有臣仆之称,行者盖亦寡焉。江南轻重地位高低,各有谓号称号,具诸书仪;北人多称名者,乃古之遗风,吾善其称名焉。
译文
从前,王侯自称为“孤”,“寡”,“不谷”,从此之后,虽然圣师孔子,与其弟子们谈话自称时,也只能称名,后来虽然有自称“臣”,“仆”的,但这样自称的人并不多。在江南,人们根据自己的尊卑身份都各有不同的称呼,这在《书仪》中都有详细的叙述。北方人则大多自称其名,这是古人的遗风,我觉得自称其名是比较合适的。
正体原文
昔者,王侯自称孤、寡、不穀,自兹以降,虽孔子圣师,与门人言皆称名也。后虽有臣仆之称,行者盖亦寡焉。江南轻重,各有谓号,具诸书仪;北人多称名者,乃古之遗风,吾善其称名焉。