2022-12-27 10:54
原文註譯
梁元帝嘗為吾說:『昔在會稽,年始十二,便已好學。時又患疥,手不得拳,膝不得屈。閒齋有空閒張葛幃避蠅獨坐,銀甌貯山陰甜酒,時復進之,以自寬痛。率意竭盡心意自讀史書,一日二十卷,既未師受,或不識一字,或不解一語,要自重之,不知厭倦。』帝子之尊,童稚之逸,尚能如此,況其庶士普通士人,冀以自達通達事理者哉?
譯文
梁元帝曾經對我說:『以前在會稽時,我才十二歲,就已經很好學了,那時我又得了疥瘡,手握不成拳頭,膝蓋屈不下,有空閒時就撐起葛幃以擋住蚊蠅,獨坐其中,在銀甌中裝上山陰甜酒,偶然喝一兩口以暫時減輕一下疥瘡的疼痛,自己專心一意地讀歷史書籍,一天讀廿卷。由於沒有老師講授,或者有一個字不認識,或者有一句話不理解,就自己反覆琢磨,不知厭倦。』他是太子,地位很尊貴,又處在貪玩的孩提時代,還能這樣勤奮讀書,更何況其它一般士人呢!怎麼能不勤奮讀書就可以通達事理呢?
古人勤學,有握錐投斧,照雪聚螢,鋤則帶經,牧則編簡,亦為勤篤。梁世彭城劉綺,交州刺史勃之孫,早孤家貧,燈燭難辦買置,常買荻尺寸折之,然燃明夜讀。孝元初出會稽,精選寮寀泛指百官,綺以才華,為國常侍兼記室,殊蒙禮遇,終於金紫光祿。義陽朱詹,世居江陵,後出揚都出揚州,遷建業,好學,家貧無資,累日不爨燒火煮飯,乃時吞紙以實腹。寒無氈被,抱犬而臥。犬亦飢虛,起行盜食,呼之不至,哀聲動鄰,猶不廢業,卒成學士,官至鎮南錄事參軍,為孝元所禮。此乃不可為之事,亦是勤學之一人。東莞臧逢世,年二十餘,欲讀班固漢書,苦假借不久,乃就姐夫劉緩乞客刺名片書翰紙末,手寫一本,軍府服其志尚,卒以漢書聞。
譯文
古人勤學的例子有蘇秦讀書時為防止打瞌睡而以錐刺股,文黨投斧而掛在木頭上,以此堅定自己遊學的決心,孫康映雪讀書,武子藉助螢火蟲的光亮以讀書,兒寬在鋤地時要帶上經書,以便在休息時讀,放牧時則採集澤中蒲葉,截開編訂,以供書寫。這些都是非常勤奮的例子,梁朝彭城人劉綺是文城刺史劉勃的孫子,他在幼時就成了孤兒,家境貧寒,買不起燈燭,於是便常常買些荻,然後一尺一尺或一寸一寸將它們截開,到晚上點着它來照明讀書,孝元帝在出鎮會稽時,精選官員,劉綺便以很富才華而被任命為王國的常侍兼記室,受到了很高的禮遇,最後當上了金紫光祿大夫。義陽人朱詹,世代住在江陵,後來,遷到建業,他非常好學,但家庭貧窮,連飯都吃不上,時常吃紙充飢,冬天因沒有被蓋,就抱着狗睡覺;有時狗也非常餓,便去偷食吃,他叫狗不應,哀呼聲感動了四鄰,就是這樣,他還不荒廢學業,最終成了學士,官作到鎮南錄事參軍,為孝元帝所禮遇。象這樣的事情,是常人所無法做到的,如此勤奮讀書的人也僅有上人可以做到而已!東莞人臧逢世,在二十多歲時,想讀班固的【漢書】,苦於借別人書讀時間太短,就請求他姐夫劉緩把拜見他的客人的名片和書信送給他,他就在這些名片和書信的空處將【漢書】抄了一部,軍府的人都很佩服他的志向,最終他以精通漢書聞名。
齊有宦者內參宦宮田鵬鸞,本蠻人也。年十四五,初為閽寺宮廷的守門人,便知好學,懷袖握書,曉夕諷誦。所居卑末,使彼苦辛,時伺閒隙,周章四處詢請。每至文林館,氣喘汗流,問書之外,不暇他語。及睹古人節義之事,未嘗不感激沈吟久之。吾甚憐愛,倍加開獎開導獎勵。後被賞遇賞識,優待,賜名敬宣,位至侍中開府。後主之奔青州,遣其西出,參伺偵察動靜,為周軍所獲。問齊主何在,紿欺騙云:『已去,計估計當出境。』疑其不信,歐捶服之,每折一支估計,辭色愈厲,竟斷四體而卒。蠻夷童丱將冠而未成人者,猶能以學成忠,齊之將相,比敬宣之奴不若也。
譯文
齊朝有位宦官叫田鵬鸞,本是蠻人。在他十四五歲剛負責看守宮廷大門時,就知道勤奮讀書,他身上總帶着書,早晚誦讀。他職位很低。被人差東遣西,也很辛苦,但他仍然抽出時間,四處請教,每次到文林館請教都是氣喘噓噓,汗流滿面,除問書以外,一句閒話都顧不上說。他每當看到書上所載古人苒節操義行的事情,總感慨不已,我很喜歡他,所以對他的開導鼓勵也就格外用心。後來,他受到皇帝賞識,賜他名叫『敬宣』,官位也做到侍中開府。在後主跑到青州,派他西出偵察北周軍隊的情況時,被北周軍隊抓獲,他們要他告訴北齊皇帝在什麼地方,他騙他們說;『他已經走了,算起來也該出境了吧!』他們懷疑他的話,不信任他,給他施加刑罰以招供,雖然被打斷了四肢,但他至死也沒有屈服。象這樣一個蠻夷的孩子,也能通過讀書而為國盡忠,而齊國的將相則連象敬宣這樣的奴僕都不如。
鄴平之後,見徙入關。思魯作者兒子嘗謂吾曰:『朝無祿位,家無積財,當肆竭力勤勞筋力,以申供養。每被課篤,勤勞經史,未知為子,可得安乎?』吾命之曰:『子當以養為心,父當以學為教。使汝棄學徇財竭力賺錢,豐吾衣食,食之安得甘?衣之安得暖?若務先王之道,紹家世之,藜羹縕袍褐粗布,我自欲願意之。』
譯文
鄴城被攻破後,我隨北齊士大夫被遷徙到了關中,思魯對我說:『我們在朝廷沒有官位和俸祿,家中也無積蓄,我應當勤苦勞作,來供養家人,但您經常督促我們勤奮讀書,我不知作為子孫,是否可以安心?』我對他說:『作為兒子,應當時時記着要供養家人,作為父親,卻應當教育子孫勤奮讀書。如果讓你們放棄學業而去竭力賺錢,使我衣食有餘,我又怎麼能覺得吃得香,穿得暖呢?倘若能實現先王的理想,能繼承我們家庭世代從事的高尚職業,即使讓我吃用藜草作的飯,穿粗布做的袍子,我也願意。』
正體原文
梁元帝嘗為吾說:『昔在會稽,年始十二,便已好學。時又患疥,手不得拳,膝不得屈。閒齋張葛幃避蠅獨坐,銀甌貯山陰甜酒,時復進之,以自寬痛。率意自讀史書,一日二十卷,既未師受,或不識一字,或不解一語,要自重之,不知厭倦。』帝子之尊,童稚之逸,尚能如此,況其庶士,冀以自達者哉?
古人勤學,有握錐投斧,照雪聚螢,鋤則帶經,牧則編簡,亦為勤篤。梁世彭城劉綺,交州刺史勃之孫,早孤家貧,燈燭難辦,常買荻尺寸折之,然明夜讀。孝元初出會稽,精選寮寀,綺以才華,為國常侍兼記室,殊蒙禮遇,終於金紫光祿。義陽朱詹,世居江陵,後出揚都,好學,家貧無資,累日不爨,乃時吞紙以實腹。寒無氈被,抱犬而臥。犬亦飢虛,起行盜食,呼之不至,哀聲動鄰,猶不廢業,卒成學士,官至鎮南錄事參軍,為孝元所禮。此乃不可為之事,亦是勤學之一人。東莞臧逢世,年二十餘,欲讀班固漢書,苦假借不久,乃就姐夫劉緩乞丐客刺書翰紙末,手寫一本,軍府服其志尚,卒以漢書聞。
齊有宦者內參田鵬鸞,本蠻人也。年十四五,初為閽寺,便知好學,懷袖握書,曉夕諷誦。所居卑末,使彼苦辛,時伺閒隙,周章詢請。每至文林館,氣喘汗流,問書之外,不暇他語。及睹古人節義之事,未嘗不感激沈吟久之。吾甚憐愛,倍加開獎。後被賞遇,賜名敬宣,位至侍中開府。後主之奔青州,遣其西出,參伺動靜,為周軍所獲。問齊主何在,紿云:『已去,計當出境。』疑其不信,歐捶服之,每折一支,辭色愈厲,竟斷四體而卒。蠻夷童丱,猶能以學成忠,齊之將相,比敬宣之奴不若也。
鄴平之後,見徙入關。思魯嘗謂吾曰:『朝無祿位,家無積財,當肆筋力,以申供養。每被課篤,勤勞經史,未知為子,可得安乎?』吾命之曰:『子當以養為心,父當以學為教。使汝棄學徇財,豐吾衣食,食之安得甘?衣之安得暖?若務先王之道,紹家世之,藜羹縕褐,我自欲之。』