書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

文章第九·文人貳臣性無忠義

顏氏家訓作者:顏之推發佈:延章

2022-12-27 11:08

原文注釋

不屈二姓不事奉兩姓的君主,夷、齊之節也;何事非君不像君主,昏君,伊、箕之義也。自春秋已來,家有奔亡,國有吞滅,君臣固無常分名分矣;然而君子之交絕無惡聲,一旦屈膝而事人,豈以存亡而改慮?陳孔璋居袁裁書,則呼操為豺狼;在魏制檄,則目紹為蛇虺。在時君所命,不得自專,然亦文人之巨患也,當務從容消息斟酌之。

譯文
不向征服者屈服是伯夷、叔齊的氣節,事奉昏君,也是伊尹、箕子的大義所在。自春秋以來,家族逃亡,國家彼此吞併的事很多,君臣之間本來就沒有永久不變的名分,然而君子間的交往,斷交之後不會惡語傷害對方,即使屈膝以事奉其他國君,怎麼能因為存亡的關係而不再思念前朝呢?陳琳為袁紹寫檄文時,稱曹操為『豺狼』,他後來在魏國為曹操寫檄文時,又把袁紹稱作『蛇飧』,跟着哪個國君,就要聽那個國君的命令,這是不能由自己決定的,但這也是文人最大的弱點,你們應當再三斟酌。

正體原文

不屈二姓,夷、齊之節也;何事非君,伊、箕之義也。自春秋已來,家有奔亡,國有吞滅,君臣固無常分矣;然而君子之交絕無惡聲,一旦屈膝而事人,豈以存亡而改慮?陳孔璋居袁裁書,則呼操為豺狼;在魏制檄,則目紹為蛇虺。在時君所命,不得自專,然亦文人之巨患也,當務從容消息之。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部