原文注釋
名名聲之與實實質,實際,猶形之與影也。德藝周厚德行,文藝都周備篤厚,則名必善焉;容色姝美好麗,則影必美焉。今不修身自我修養而求令名於世者,猶貌甚惡而責妍影於鏡也。上士忘名概名必盛,中士立名才譽相當,故可立,下士竊名才不當譽,不竊無以。忘名者,體道一言一行合德,享鬼神之福佑,非所以求名也;立名者,修身慎行,懼榮觀之不顯,非所以讓名也;竊名者,厚貌深奸隱藏真實的奸心,不表轟於外表,干浮華之虛構,非所以得名也。
譯文
名與實的關係就象形與影一樣,如果德行文藝都周備篤厚,則其名聲一定很好,這就象長得很漂亮的一個人,其在鏡子裡的身影也一定會很美一樣。現在有的人不努力提高自己的修養就想博得一個好名聲,這就象相貌長得很醜而要求在鏡子裡看到一個美麗的形象一樣是不可能的。修養最高的人並不在乎其名聲如何,修養稍差的人則刻意留心於言行,努力博得一個名聲,修養最差的人則不擇手段,欺世盜名。忘名者,他的一言一行自然符合道德,並因此而會受到鬼神的保佑,這些都是出於自然,並非為了博取名聲才這樣做。立名者,努力提高自己的修養,謹慎言行,生怕他的這些刻意言行不為人所注意。竊名者,將其真正的骯髒心靈隱藏起來,假裝做一些好事,但這最終也不會得到大家的承認。
正體原文
名之與實,猶形之與影也。德藝周厚,則名必善焉;容色姝麗,則影必美焉。今不脩身而求令名於世者,猶貌甚惡而責妍影於鏡也。上士忘名,中士立名,下士竊名。忘名者,體道合德,享鬼神之福祐,非所以求名也;立名者,脩身慎行,懼榮觀之不顯,非所以讓名也;竊名者,厚貌深奸,干浮華之虛構,非所以得名也。