原文注釋
或問曰:『夫神滅形消,遺聲餘價,亦猶蟬殼蛇皮,獸迒鳥跡耳,何預於死者,而聖人以為名教名譽,教化乎?』
譯文
有人問:『人死後就象蟬蛻掉的繭殼,鳥獸消去其蹤跡一樣,名聲好壞對他來說,還有什麼用處呢?為什麼聖人要用名譽,教化來勸導人呢?』
對曰:『勸也,勸其立名樹立名聲,則獲其實。且勸勉勵獎勵,樹立榜樣一伯夷,而千萬人立清風矣;勸一季札,而千萬人立仁風矣;勸一柳下惠,而千萬人立貞風矣;勸一史魚,而千萬人立直風矣。故聖人慾其魚鱗鳳翼,雜沓參差,不絕於世,豈不弘哉?
譯文
我回答說:『勸,是勸人們為自己爭一個好名聲,之後,就可以使他努力按其名聲所要求的那樣去做了。樹立伯夷一個榜樣,就可以使千萬人都象伯夷那樣高潔,樹立季札一個榜樣,就可以使千萬人都象季札那樣仁厚,樹立柳下惠一個榜樣,就可以使千萬人都具有柳下惠那樣的堅貞之風,樹立史魚一個榜樣,就可以使千萬人都象史魚那樣為人正直。如果千萬人都這樣,則可以使社會蔚然成風,所以聖人想通過立名教而使眾多的人都成為名教所要求的人,代代不絕,其作用豈不是更大嗎?
四海悠悠,皆慕名者,蓋因其情而致其善耳。抑或又論之,祖考之嘉名美譽,亦子孫之冕服牆宇也,自古及今,獲其庇蔭者亦眾矣。夫修善立名者,亦猶築室樹果,生則獲其利,死則遺其澤。世之汲汲者,不達此意,若其與魂爽俱升,松柏偕茂者,惑矣哉!』
譯文
天下人都希望能有好的名聲,立名教就是順應了人們這種心情而勸導他們做好事。再說,祖先們的好名聲也是子孫們的衣服住房,從古到今,得到祖先蔭庇的人是很多的,做好事立名聲,也象修房子,種樹木一樣,自己活着時可以得到好處,死了之後,也可以把這種好處遺留給子孫,世上渴求名利的人不懂得這層意思,似乎人死後,他的名聲也隨着他的魂魄升天而去,與他墳上的樹柏一同長着而不會留給他的子孫,這也太糊塗了!
正體原文
或問曰:『夫神滅形消,遺聲余價,亦猶蟬殼蛇皮,獸迒鳥跡耳,何預於死者,而聖人以為名教乎?』對曰:『勸也,勸其立名,則獲其實。且勸一伯夷,而千萬人立清風矣;勸一季札,而千萬人立仁風矣;勸一柳下惠,而千萬人立貞風矣;勸一史魚,而千萬人立直風矣。故聖人慾其魚鱗鳳翼,雜沓參差,不絕於世,豈不弘哉?四海悠悠,皆慕名者,蓋因其情而致其善耳。抑又論之,祖考之嘉名美譽,亦子孫之冕服牆宇也,自古及今,獲其庇蔭者亦眾矣。夫修善立名者,亦猶築室樹果,生則獲其利,死則遺其澤。世之汲汲者,不達此意,若其與魂爽俱昇,松柏偕茂者,惑矣哉!』