書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書籤 查字

             

周紀四 周赧王卅二年 齊人復國 相如完璧歸趙

資治通鑑白話文作者:金色轟炸機發布:金色轟炸機

2023-2-13 20:11

周赧王三十二年戊寅、公元前283年

秦、趙會於穰。秦拔魏安城,兵至大梁而還。

秦國、趙國在穰地今河南鄧州舉行會議。秦國攻克魏國安城,一直打到魏國首都大梁今河南開封才退回。

齊國已經完蛋了,此後就是秦國一家獨大的天下了。對於三晉各國來說,儘管滅齊為自己出了一口惡氣,但隨之而來的,即將面臨秦國更加猛烈的打擊。

齊淖齒之亂,王子法章變姓名為莒太史敫家傭。太史敫女奇法章狀貌,以為非常人,憐而常竊衣食之,因與私通。王孫賈從王,失王之處,其母曰:『汝朝出而晚來,則吾倚門而望;汝暮出而不還,則吾倚門而望。汝今事王,王走,汝不知其處,汝尚何歸焉!』王孫賈乃入市呼曰:『淖齒亂齊國,殺王。欲與我誅之者袒右!』市人從者四百人,與攻淖齒,殺之。於是齊亡臣相與求王子,欲立之。法章懼其誅己,久之乃敢自言,遂立以為齊王,保莒城以拒燕,布告國中曰:『王已立在莒矣!』

齊國發生淖齒殺王之亂時,齊湣王的兒子田法章改名易姓躲到莒地太史敫家做僱工。太史敫的女兒驚奇田法章的像貌偉岸,認為不是普通人的氣質,便可憐他,常常私下送給他衣服和食物,久而久之,兩人已暗中結為夫妻。王孫賈是齊王的隨臣,亂中找不到齊王的下落,他的母親說:『你早出晚歸,我倚着大門盼望;你夜出不回,我靠着街門等待。你如今服侍君王,君王離開了,你卻不知道他的下落,你還回來做什麼!』王孫賈便來到集市振臂高呼:『淖齒搞亂齊國,殺害王。願意和我一起去幹掉他的就把右臂伸出來!』集市上的人有四百多人隨他前去攻擊淖齒,把他殺掉了。於是齊國的大臣們四下搜尋齊王的兒子,想立他為王。田法章害怕人們加害自己,過了很久才敢自己說明身份,於是大家擁立他為齊王,也就是歷史上的齊襄王,堅守莒城以抵抗燕軍。在全國宣布:『齊王已經在莒地即位了!』

王孫賈振臂一呼,區區四百人衝進楚軍大營,手起刀落,淖齒便人頭落地。齊國民眾彪悍善戰可見一斑。之前被燕國長驅直入,只不過是由於齊湣王昏庸,民心盡失所致。如今太子登基,齊國人又重新找到了主心骨,復國有望。齊國太子隱姓埋名,在莒城做僱工,以躲避燕楚軍隊的追殺,最終抓住時機登上王位。後人以『毋忘在莒』比喻不忘本,不忘記曾經的艱苦歲月。

趙王得楚和氏璧,秦昭王欲之,請易以十五城。趙王欲勿與,畏秦強;欲與之,恐見欺。以問藺相如,對曰:『秦以城求璧而王不許,曲在我矣。我與之璧而秦不與我城,則曲在秦。均之二策,寧許以負秦。臣願奉璧而往;使秦城不入,臣請完璧而歸之!』趙王遣之。相如至秦,秦王無意償趙城。相如乃以詐紿秦王,復取璧,遣從者懷之,間行歸趙,而以身待命於秦。秦王以為賢而弗誅,禮而歸之。趙王以相如為上大夫。

趙惠文王得到楚國寶玉和氏璧,秦昭襄王想要,願意用十五座城來交換。趙王想不給他,又畏懼秦國的強大;給他,又怕被秦王欺騙。便徵求藺相如的意見。藺相如回答說:『秦國用城來換寶玉而大王不允許,是我們理屈。而我們給他寶玉,他不給我們城,是秦國理屈。衡量兩種辦法,我看寧可讓秦國在道義上有負於我們。我願護持寶玉前去,假如秦國不交出城來,我一定能完璧歸趙。』趙王便派他前往。藺相如到了秦國,看出秦王並無真意用城來換趙國的寶玉,就哄騙秦王,取回和氏璧,派隨從藏在懷中,從小道潛回趙國,而他自己留下來聽任秦王的處置。無奈之際,秦王只好稱讚藺相如的賢能,不但不殺他,反而以禮相待,送他回國。藺相如回到趙國,趙王封他為上大夫。

以物換物本身就是你情我願的事。秦國提出以城換璧,趙國不想換,如果一開始就一口拒絕,那麼誰也不欠誰。可是藺相如卻先答應交換,再偷偷把璧送回國。這種做法,實屬授人以柄。本來誰也不理虧的事,變成了趙國理虧。如果秦王當庭殺了藺相如,再以趙國欺騙秦國為藉口出兵伐趙,趙國完全無話可說。可見,秦國當時並沒有要和趙國翻臉的打算,藺相如才能全身而退。

衛嗣君薨,子懷君立。嗣君好察微隱,縣令有發褥而席弊者,嗣君聞之,乃賜之席。令大驚,以君為神。又使人過關市,賂之以金,既而召關市,問有客過與汝金,汝回遣之;關市大恐。又愛泄姬,重如耳,而恐其因愛重以壅己也,乃貴薄疑以敵如耳,尊魏妃以偶泄姬,曰:『以是相參也。』

衛國衛嗣君去世,其子即位為衛懷君。衛嗣君在位時喜好偵察別人的隱私。有個縣令曾掀開褥子,露出下面的破蓆子。衛嗣君聽說了,便賞賜給他一領新席。縣令大驚,以為國君料事如神。衛嗣君還曾派人經過關卡,用金錢賄賂掌關的官員。事後把掌關官員召來,指令說有客人過關時給了你金了,你快退回去。掌關官員十分驚恐。衛嗣君還寵愛泄姬,器重臣子如耳,但又怕這兩人因受到寵愛器重而敢於欺瞞自己,於是提升另一個臣子薄疑來與如耳匹敵,尊崇魏妃來與泄姬分庭抗禮,說:『以此可互相參列比較。』

不信任臣下,大搞特務政治,讓人人生活在被監控的恐懼之中。長此以往,必然造成人不信人,離心離德。靠搞權術維持統治的國家,沒有能夠長久的。

荀子論之曰:成侯、嗣君,聚斂計數之君也,未及取民也。子產,取民者也,未及為政也。管仲,為政者也,未及修禮也。故修禮者王,為政者強,取民者安,聚斂者亡。

荀況論曰:衛成侯和衛嗣君,都是斤斤計較的小器量國君,沒有做到招攬民心。鄭國大臣子產,能招攬民心,但沒有做到為政精明。齊國大臣管仲,能為政精明,但沒有做到倡導禮義。由此而見,倡導禮義的人才能稱王,治政精明的人可以使國家富強,招攬民心的人可以使國家安定,而搜刮者只能滅亡。

延章按
修禮則任義位分以利天下,故王;為政則使賢與能,而未必任義,故霸而不及於王;取民則民任之,而不能使賢與能,故民安之而不能霸之,未能霸,無論王矣。
任義分位,謂之分民任而封其位,不能任義分位者,不之知國之利勢也,則不能導天下之利勢,故無以王;使賢與能,謂之取相以良而任官以能,不能使賢與能者,不之知利民也,則民不裕國不足,故無以強。
王者必先取民,而任賢與能,以道國之利勢,分位以禮,然後王。

打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部