秦始皇帝二十三年丁丑、公元前224年
王翦取陳以南至平輿。楚人聞王翦益軍而來,乃悉國中兵以御之;王翦堅壁不與戰。楚人數挑戰,終不出。王翦日休士洗沐,而善飲食,撫循之;親與士卒同食。久之,王翦使人問『軍中戲乎?』對曰:『方投石、超距。』王翦曰:『可用矣!』楚既不得戰,乃引而東。王翦追之,令壯士擊,大破楚師,至蘄南,殺其將軍項燕,楚師遂敗走。王翦因乘勝略定城邑。
譯秦將王翦率大軍取道陳丘以南抵達平輿。楚國人聞訊王翦增兵而來,便出動國中的全部兵力抵抗秦軍。王翦下令堅守營寨不與楚軍交鋒。楚人多次到營前挑戰,秦軍始終也不出戰。王翦每天讓士兵休息、洗沐,享用好的飲食,安撫慰問他們,並親自與他們共同進餐。這樣過了很長一段時間,王翦派人打聽:『軍中進行什麼嬉戲啊?』回答說:『軍士們正在玩投石、跳躍的遊戲。』王翦便說:『這樣的軍隊可以用來作戰了。』此時楚軍既然無法與秦軍交鋒,就揮師向東而去。王翦即率軍尾追,令壯士們發起突擊,大敗楚軍,直至蘄縣今安徽宿州之南,斬殺楚國將軍項燕,楚軍於是潰敗逃亡。王翦乘勝奪取並平定了楚國的一些城鎮。
評項燕犯了輕敵的錯誤,人家六十萬大軍兵臨城下,你當他們是來旅遊的?為將者怎可如此鬆懈?
秦始皇帝二十四年戊寅、公元前223年
王翦、蒙武虜楚王負芻,以其地置楚郡。
譯秦將王翦、蒙武俘獲了楚王負芻,在楚地設置楚郡。
評壽春雖遠,也不保險。