漢太祖高皇帝三年丁酉、公元前204年
六月,羽已破走彭越,聞漢復軍成皋,乃引兵西拔滎陽城,生得周苛。羽謂苛:『爲我,將以公爲上將軍,封三萬戶。』周苛罵曰:『若不趨降漢,今爲虜矣;若非漢王敵也!』羽烹周苛,並殺樅公而虜韓王信,遂圍成皋。漢王逃,獨與滕公共車出成皋玉門,北渡河,宿小武傳舍。晨,自稱漢使,馳入趙壁。張耳、韓信未起,即其臥內,奪其印符以麾召諸將,易置之。信、耳起,乃知漢王來,大驚。漢王既奪兩人軍,即令張耳循行,備守趙地。拜韓信爲相國,收趙兵未發者擊齊。諸將稍稍得出成皋從漢王。楚遂拔成皋,欲西;漢使兵距之鞏,令其不得西。
譯六月,項羽已打跑了彭越。獲悉漢軍重又駐軍成皋後,項羽就領兵西進,攻下滎陽,生擒了周苛。項羽對周苛說:『你若歸降我,我將任命你爲上將軍,並分給你三萬戶的封地。』周苛斥罵道:『你不趕快投降漢王,眼看著就要被俘虜了。你絕不是漢王的對手!』項羽便煮殺了周苛,並殺了樅公,俘獲了韓王信,隨即包圍了成皋。漢王逃跑,隻身與滕公夏侯嬰共乘一輛車子出成皋城的玉門,往北渡過黃河,投宿在小修武驛站的客舍中。次日清晨,漢王自稱是漢國的使者,奔馳進入趙軍營地。這時張耳、韓信還沒起床。漢王即闖入他們的臥室,奪走他們的印信兵符,用指揮旗召集眾將領們,調換了眾將的職位。韓信、張耳起床後才知道漢王來了,大吃一驚。漢王就奪了兩人手下的軍隊,即命張耳去巡行收集兵員,守備趙地。授韓信相國的職位,讓他集結趙國尚未徵發的部隊去攻打齊國。漢軍將領們陸陸續續地從成皋逃出,繼續追隨漢王。楚軍於是便攻下了成皋,接著又打算西進。漢王即派兵在鞏縣今河南鞏義市抵禦楚軍,使他無法西進。
評這段劉邦『奪』張耳韓信軍,和上次一樣,還是出自【史記】,『奪』字用得非常可笑。張耳和韓信是劉邦的部下,他們統領的軍隊,所有權當然屬於劉邦。這就像公司分配給員工的辦公用品,公司當然有權根據工作需要重新調配。員工能說公司拿走分配給他的電腦、公務用車啥的,是『搶奪』嗎?
秋,七月,有星孛於大角。
譯秋季,七月,有異星出現於大角星旁。
臨江王敖薨,子尉嗣。
譯臨江王共敖去世,他的兒子尉繼位。
漢王得韓信軍,復大振。八月,引兵臨河,南鄉,軍小脩武,欲復與楚戰。郎中鄭忠說止漢王,使高壘深塹勿與戰。漢王聽其計,使將軍劉賈、盧綰將卒二萬人,騎數百,渡白馬津,入楚地,佐彭越,燒楚積聚,以破其業,無以給項王軍食而已。楚兵擊劉賈,賈輒堅壁不肯與戰,而與彭越相保。
譯漢王得到韓信的軍隊後,重又士氣大振。八月,領兵來到黃河岸邊,向南駐紮在小脩武今河南修武縣,想要與楚軍再戰。郎中鄭忠勸阻漢王,讓他高築營壘、深挖壕溝,不要與楚軍交鋒。漢王聽從了他的計策,派將軍劉賈、盧綰率步兵兩萬人、騎兵幾百人,渡過白馬津,進入楚地,協助彭越,燒毀楚國積聚的糧草輜重,以破壞楚國的後備基礎,使它無法再給前方項羽的軍隊供給糧草。楚軍進攻劉賈,劉賈總是堅守營壘不肯與楚軍接戰,而與彭越相互呼應救援。
評劉邦這邊有蕭何經營大後方,糧草兵源之類的不用發愁。而項羽這邊可就慘了。在陳平的離間之下,後院起火,彭越、黥布這些原本的盟友現在都反過來在背後襲擊項羽,漢軍又燒毀了楚軍的糧倉,項羽的日子越來越不好過了。這種局面下,越往後拖,勝利的天平就越倒向劉邦這邊。漢軍堅守不戰,是正確的選擇。