2024-3-17 22:30
漢孝獻皇帝建安十一年丙戌公元206年
春,正月,有星孛於北斗。
譯春季,正月,有異星出現在北斗星座。
曹操自將擊高幹,留其世子丕守鄴,使別駕從事崔琰傅之。操圍壺關,三月,壺關降。高幹自入匈奴求救,單于不受;干獨與數騎亡,欲南奔荊州,上洛都尉王琰捕斬之,并州悉平。
譯曹操親自率軍征討并州今陝西北部、山西一帶刺史一州監察官高幹,留下世子繼承人曹丕鎮守鄴城今河北臨漳縣,派別駕、從事崔琰輔佐曹丕。曹操大軍包圍壺關今山西壺關縣。三月,壺關投降。高於親自去向匈奴求救,被匈奴單于匈奴最高首領拒絕。高幹身邊只剩幾名騎兵衛士,想南逃到荊州今湖北、湖南一帶去投奔劉表。半路上,被上洛今陝西商洛市都尉一郡武裝力量統領王琰捉獲,斬首。并州全部平定。
評曹操勢力已經很強大了,匈奴不敢得罪。
曹操使陳郡梁習以別部司馬領并州刺史。時荒亂之餘,胡、狄雄張,吏民亡判入其部落,兵家擁眾,各為寇害。習到官,誘喻招納,皆禮召其豪右,稍稍薦舉,使詣幕府;豪右已盡,次發諸丁強以為義從;又因大軍出征,令諸將分請以為勇力。吏兵已去之後,稍移其家,前後送鄴,凡數萬口;其不從命者,興兵致討,斬首千數,降附者萬計。單于恭順,名王稽顙,服事供職,同於編戶。邊境肅清,百姓布野,勤勸農桑,令行禁止。長老稱詠,以為自所聞識,刺史未有如習者。習乃貢達名士避地州界者河內常林、楊俊、王象、荀緯及太原王凌之徒,操悉以為縣長,後皆顯名於世。
譯曹操派陳郡郡治今河南周口市淮陽區人梁習以別部司馬中層軍官的職務,兼任并州刺史。當時在兵荒馬亂之後,匈奴等各北方胡狄各族的勢力都很大,官吏及百姓往往叛逃到他們的部落中;其餘許多地方勢力也都擁有強大的武裝力量,各霸一方。梁習到任後,用引誘和勸導的方法招納那些地方勢力,對那些首領都以禮相待,並推薦其中一些人作官,讓他們到州府來任職。等這些首領都離開本鄉後,就徵發當地青壯年充當志願軍。梁習又借大軍出征之機,把這些志願軍分送到將領們部下,至別處作戰。在這些官員、兵士都離去以後,就陸續把他們的家小遷到鄴城,前後送走的共有數萬人。有不服從命令的,就出兵進行征討,殺死幾千人,投降的數以萬計。於是,匈奴單于態度恭順,各部落的首領對梁習叩拜服從,承擔賦稅徭役,與編於民籍的百姓一樣。邊境隸清,農夫遍佈田野,梁習鼓勵農業和桑蠶業,法令得到嚴格執行,父老們稱讚,認為記憶之中,沒有一個刺史比得上樑習。梁習又向朝廷推薦來并州躲避戰亂的各地名士,如河內郡郡治今河南武陟縣人常林、楊俊、王象、荀緯以及太原郡郡治今山西太原市晉陽區人王凌等,曹操都任命他們為縣長一縣行政長官,以後,這些人都聞名於世。
評夷狄內遷,不是什麼好事,應當將其驅逐或剿滅。否則留着他們是禍害。他們強則寇盜,弱則卑服。現在暫時老實了,等將來一有機會就會復叛,釀成大禍。西晉時期的五胡亂華,其爆發的根源即是多年來夷狄內遷的結果。梁習的做法不值得提倡。
初,山陽仲長統遊學至并州,過高幹,干善遇之,訪以世事。統謂干曰:『君有雄志而無雄材,好士而不能擇人,所以為君深戒也。』干雅自多,不悅統言,統遂去之。乾死,荀彧舉統為尚書郎。著論曰【昌言】,其言治亂,略曰:『毫傑之當天命者,未始有天下之分者也,無天下之分,故戰爭者競起焉。角智者皆窮,角力者皆負,形不堪復伉,勢不足復校,乃始羈首系頸,就我之銜紲耳。及繼體之時,豪傑之心既絕,士民之志已定,貴有常家,尊在一人。當此之時,雖不愚之才居這,猶能使恩同天地,威侔鬼神,周、孔數千無所復角其聖,賁、育百萬無所復奮其勇矣。彼後嗣之愚主,見天下莫敢與之違,自謂若天地之不可亡也,乃奔其私嗜,騁其邪欲,君臣宣淫,上下同惡,荒廢庶政,棄忘人物。信任親愛者,盡佞詔容說之人也;寵貴隆豐者,盡后妃姬妾之家也。遂至熬天下之脂膏,斫生民之骨髓,怨毒無聊,禍亂並起,中國擾攘,四夷侵叛,土崩瓦解,一朝而去,昔之為我哺乳之子孫者,今儘是我飲血之寇讎也。至於運徒勢去,猶不覺悟者,豈非富貴生不仁,沉溺致愚疾邪!存亡以之迭代,治亂從此周復,天道常這大數也。』
譯當初,山陽郡郡治今山東巨野縣人仲長統遊學來到并州,拜訪刺史高幹,高幹對他待遇優厚,徵求他對時局看法。仲長統對高幹說:『你有雄心大志,卻缺乏雄才大略;喜好賢能之士,卻不能鑑別人才。在這些事上面,你要深以為戒。』高幹一向自以為是,對仲長統的話很不高興,仲長統就離開了高幹。高幹死後,荀彧推薦仲長統擔任尚書郎中樞行政官。仲長統撰寫【昌言】,分析國家的安危治亂,主要大意是:『受命於上天的英雄豪傑,並不是從開始時就有統一天下的名分,由於沒有這種名分,所以競爭者紛紛崛起。但到後來,那些仗恃智謀的,智謀窮盡,仗恃力量的,力量枯竭。形勢不允許再對抗,也不足以再較量,於是才被捉住頭,捆住頸,置於我們控制之下。等到第二代統治者繼位時,那些豪傑已不再有爭奪天下的雄心,士大夫與百姓都已習慣於遵從命令,富貴之家已經固定,威權都集中於君主一人手中。在這時候,即使是一個下等的蠢才坐在皇帝的寶座上,也能使他的恩德大到與天地相同,使他的威嚴達到與鬼神相似的地步。即使是有幾千個周公姬旦和孔夫子這樣的聖人,也無法再發揮他們的聖明;有百萬個孟賁和夏育之類的勇士,也無處再施展他們的勇力。那些繼承天下的愚蠢帝王,見到天下沒有人敢違抗旨意,就自認為政權會像天地不會滅亡,於是隨意發展自己的嗜好,放縱自己的邪惡欲望,君主與臣僚都為所欲為,上下一齊作惡,荒廢朝政,排斥人才。所信任親近的,都是奸佞諂媚的小人;所龐愛提升的,都是後宮妃嬪的家族。以至達到熬盡天下民脂民膏,敲骨吸髓的程度。人民身受怨毒,痛苦不堪,災禍戰亂,同時而起。中原大地紛擾不安,四方外族相繼背叛,政權土崩瓦解,毀於一旦。從前受我養護哺育的小民,如今全都成為喝我鮮血的仇敵。至於那些大勢已去,還不覺悟的人,豈不是富貴產生的麻木不仁,溺愛導致的愚昧頑劣嗎!政權的存亡相互交替,治理與戰亂也不斷周而復始地循環,這正是天地運行的規律。』
評儘管如此,仲長統知道當時社會一切弊端的根源在於上層腐敗,但其進一步論述國家興衰更替時,把它歸結為天地運行的規律,這就是為曹氏篡位創造了理論基礎,他們可以藉口天意,對篡位惡行進行美化。從而也助長了亂臣賊子叛逆的囂張氣焰。所以,當天下紛亂之時,不要輕易立言。否則,對以前朝政腐敗的憤恨,會使人矯枉過正。
秋,七月,武威太守張猛殺雍州刺史邯鄲商;州兵討誅之。猛,奐之子也。
譯秋季,七月,武威郡郡治今甘肅武威市太守張猛殺死雍州刺史邯鄲商。州中的軍認討伐張猛,把他殺死。張猛是張奐的兒子。
八月,曹操東討海賊管承,至淳于,遣將樂進、李典擊破之,承走入海島。
譯八月,曹操向東討伐海上的盜賊管承,進軍到淳于今山東安丘市,派大將樂進、李典擊敗管承,管承逃到海島上。
昌豨復叛,操遣于禁討斬之。
譯昌豨又背叛曹操,曹操派于禁討伐,斬殺昌豨。
評新平定的地方動亂不息,曹操這段時間的精力放在了討伐他們身上。
是歲,立故琅邪王容子熙為琅邪王,齊、北海、阜陵、下邳、常山、甘陵、濟陰、平原八國皆除。
譯這一年,漢獻帝立已故琅邪王劉容的兒子劉熙為琅邪王,撤銷齊國封國都城位於今山東淄博市臨淄區、北海國封國都城位於今山東昌樂縣、阜陵國封國都城位於今安徽全椒縣、下邳國封國都城位於今江蘇睢寧縣、常山國封國都城位於今河北石家莊市、甘陵國封國都城位於今山東臨清市、濟陰國封國都城位於今山東菏澤市定陶區、平原國封國都城位於今山東平原縣等八個王國。
評撤銷諸侯國,進一步降低了劉氏宗親的地位,這背後肯定是曹操的主意。
烏桓乘天下亂,略有漢民十餘萬戶,袁紹皆立其酋豪為單于,以家人子為已婦妻焉。遼西烏桓蹋頓尤強,為紹所厚,故尚兄弟歸之,數入塞為寇,欲助尚復故地。曹操將擊之,鑿平虜渠、泉州渠以通運。
譯烏桓人乘天下大亂,擄掠漢人十餘萬戶。袁紹把各部落的酋長都封為單于,並以平民家的姑娘做自己的女兒,嫁給那些單于做妻子。遼西烏桓酋長蹋頓的勢力尤其強盛,受到袁紹的厚待,因此袁尚兄弟去投奔蹋頓。蹋頓屢次派兵入塞搶掠,想幫助袁尚恢復舊有的疆土。曹操準備出軍討伐,開鑿平虜渠、泉州渠,以便運輸大軍所需的糧草。
評袁紹父子靠勾結夷狄來爭奪天下,道義上更失了一截。何況現在的夷狄並不是曹操的對手。只能加速自己的敗亡。
孫權擊山賊麻、保二屯,平之。
譯孫權攻擊山賊盤據的麻屯和保屯位於今湖北嘉魚縣一帶,完全平定。
漢孝獻皇帝建安十二年丁亥公元207年
春,二月,曹操自淳于還鄴。丁酉,操奏封大功臣二十餘人,皆為列侯;因表萬歲亭侯荀彧功狀,三月,增封千戶。又欲授以三公,彧使荀攸深自陳讓,至於十數,乃止。
譯春季,二月,曹操從淳于返回鄴城。丁酉初五,曹操上奏漢獻帝並得到批准,封大功臣二十餘人,都為列侯。又上表稱讚萬歲亭侯荀彧yù的功勞。三月,為表彰荀彧,在他原來侯國封戶的基礎上,又增加一千戶。還準備任命荀彧為三公,荀彧派荀攸懇切地表達自己的辭讓之意,先後達到十餘次,曹操才同意。
評荀彧知道朝廷中殺機四伏,不肯居高位。
曹操將擊烏桓。諸將皆曰:『袁尚亡虜耳,夷狄貪而無親,豈能為尚用。今深入征之,劉備必說劉表以襲許,萬一為變,事不可悔。』郭嘉曰:『公雖威震天下,胡恃其遠,必不設備,因其無備,卒破擊之,可破滅也。且袁紹有恩於民夷,而尚兄弟生存。今四州之民,徒以威附,德施未加,舍而南征,尚烏桓之資,招其死主之臣,胡人一動,民夷俱應,以生蹋頓之心,成覬覦之計,恐青、冀非已之有也。表坐談客耳,自知才不足以御備,重任之則恐不能制,輕任之則備不為用,雖虛國遠征,公無憂矣。』操從之。行至易,郭嘉曰:『兵貴神速。今千裏襲人,輜重多,難以趨利,且彼聞之,必為備;不如留輜重,輕兵兼道以出,掩其不意。』
譯曹操準備出兵征討烏桓,將領們都說:『袁尚只不過是個逃亡罪犯,烏桓人貪得無厭而不念舊情,豈能受袁尚利用。如今大軍深入塞外征烏桓,劉備必然勸說劉表乘虛襲擊許都今河南許昌市,萬一發生變化,事情就後悔不及了。』郭嘉說:『您雖然威震天下,但烏桓人倚仗距離遙遠,一定不會預先防備,乘其不備,突然襲擊,可以一戰告捷。況且,袁紹對這一地區的百姓以及塞外的異族有恩德,而袁尚兄弟現在還活在世上。如今冀州今河北中南部一帶、青州今山東北部一帶、幽州今河北北部、北京、天津、遼寧、朝鮮國一帶和并州的百姓,只是因畏懼而服從我們,並沒有受過我們的恩德。如果我們離開這裏而率軍南征,袁尚利用烏桓的武力作資本,招集願為恩主效死的部屬,烏桓人一動,四州的百姓及異族都會紛紛響應,這會使蹋頓動心,生出非分的打算,恐怕青州與冀州就不會再在您的控制下了。劉表不過是個只會坐在那裏發議論的人,他自知才幹不能駕御住劉備,重用劉備則害怕控制不住,輕用則劉備不會為他所用。因此,即使我們調走全國兵力遠征,您也不必擔擾。』曹操聽從了郭嘉的意見。大軍進發到易縣今河北雄縣,郭嘉提議說:『兵貴神速,如今遠涉千裏進行奇襲,輜重太多,難以掌握先機。而且假如烏桓人得到消息,必然加強戒備;不如留下輜重,軍隊輕裝以加倍的速度急進,出其不意地進攻。』
評郭嘉把敵人的心態全看透了,因此能得出正確的決策。
初,袁紹數遣使召田疇於無終,又即授將軍印,使安輯所統,疇皆拒之。及曹操定冀州,河間邢顒謂疇曰:『黃巾起來,二十餘年,海內鼎沸,百姓流離。今聞曹公法令嚴。民厭亂矣,亂極則平,請以身先。』遂裝還鄉裏。疇曰:『邢顒,天民之先覺者也。』操以顒為冀州從事。疇忿烏桓多殺其本郡冠蓋,意欲討之而力未能。操遣使辟疇,疇戒其門下趣治嚴。門人曰:『昔袁公慕君,禮命五至,君義不屈;今曹公使一來而君若恐弗及者,何也?』疇笑曰:『此非君所識也。』遂隨使者到軍,拜為蓨令,隨軍次無終。
譯起初,袁紹幾次派使者到無終縣今天津市薊州區去召田疇,又派人授予田疇將軍的印信,讓田疇召撫所統部眾,田疇都拒絕了。到曹操平定冀州後,河間郡郡治今河北獻縣人邢顒對田疇說:『黃巾軍起事以來,已二十多年,天下動盪不定,百姓流離失所。如今,聽說曹公法令嚴明,百姓對戰亂已經厭惡,亂到極點,就會歸於平靜,請讓我先去試探一下。』於是,邢顒收拾行裝,返回家鄉。田疇說:『邢顒是個先知先覺的人。』曹操委任邢顒為冀州從事州郡長官的助理。田疇忿恨烏桓人經常殺害本郡著名的士大夫,想討伐烏桓而力量不夠。曹操派使者來徵召田疇,田疇要他的部屬趕快為他治理行裝,部屬說:『以前,袁紹仰慕您的名聲,曾五次禮聘,您一直拒絕;如今,曹操的使者一來,您就好像迫不及待,這是什麼原因?』田疇笑着說:『這就不是你們所能知道的了。』他隨同使者一起到曹操軍中,被任命為蓨tiáo縣今河北景縣縣令,隨大軍進駐無終縣。
評從文中描述看,田疇有自己的部屬,而且還想討伐烏桓。他應該是當地的豪強,漢末兵荒馬亂,很多豪強為求自保,在家鄉築起城堡,被稱為『塢堡』,招募周邊的農民為兵,據城固守。使得社會形態又有向先秦時代諸侯林立的狀態回歸的趨勢,後來的五胡亂華,中原大地更是塢堡林立,這種狀況一直延續到隋朝。這就好比有的細菌在遭遇惡劣環境時,以芽孢狀態度過一樣。
時方夏水雨,而濱海下,濘滯不通,虜亦遮守蹊要,軍不得進。操患之,以問田疇。疇曰:『此道,秋夏每常有水,淺不通車馬,深不載舟船,為難久矣。舊北平郡治在平岡,道出盧龍,達於柳城;自建武以來,陷壞斷絕,垂二百載,而尚有微徑可從。今虜將以大軍當由無終,不得進而退,懈弛無備,若嘿回軍,從盧龍口越白檀之險,出空虛之地,路近而便,掩其不備,蹋頓可不戰而禽也。』操曰:『善!』乃引軍還,而署大木表於水側路傍曰:『方今夏暑,道路不通,且俟秋冬,乃復進軍。』虜候騎見之,誠以為大軍去也。
譯當時正趕上夏季,大雨不止,沿海一帶泥濘難行,而且烏桓人還在交通要道派兵把守,曹軍受阻無法前進。曹操十分憂慮,向田疇詢問對策。田疇說:『這條道路每逢夏秋兩季常常積水,淺不能通車馬,深不能載舟船,是長期不能解決的難題。原來右北平郡的郡治設在平岡今遼寧凌源市,道路通過盧龍塞今河北遷縣喜峯口,到達柳城今遼寧朝陽縣。自從光武帝建武以來,道路陷壞,無人行走,已將近二百年,但仍留有道路的殘跡可循。現在烏桓人以為無終是我們大軍的必經之路,大軍不能前進,只好撤退,因此他們放鬆以了戒備。如果我們默默地回軍,卻從盧龍塞口越過白檀今河北灤平縣險阻,進到他們沒有設防的區域,路近而行動方便,攻其不備,可以不戰而捉住蹋頓。』曹操說:『很好!』於是率軍從無終撤退,在水邊的路旁留下一塊大木牌,上面寫着:『現在夏季暑熱,道路不通,且等到秋冬,再出兵討伐。』烏桓人的偵察騎兵看到後,當真以為曹軍已經離去。
評田疇作為當地人,熟悉地況。獻上一條妙計,令陷於困境的曹操軍柳暗花明。
操令疇將其眾為鄉導,上徐無山,塹山堙谷,五百餘裏,經白檀,歷平岡,涉鮮卑庭,東指柳城。未至二百裏,虜乃知之。尚、熙與蹋頓及遼西單于樓班、右北平單于能臣抵之等將數萬騎逆軍。八月,操登白狼山,卒與虜遇,眾甚盛。操車重在後,被甲者少,左右皆懼。操登高,望虜陣不整,乃縱兵擊之,使張遼為前鋒,虜眾大崩,斬蹋頓及名王已下,胡、漢降者二十餘萬口。
譯曹操命令田疇率領他的部眾作嚮導,上徐無山,鑿山填谷,行進五百餘裏,經過白檀、平岡,又穿過鮮卑部落的王庭,向東直指柳城。距離二百餘裏時,烏桓人才知道。袁尚、袁熙與蹋頓以及遼西單于樓班、右北平單于能臣抵之等率領數萬名騎兵迎擊曹軍。八月,曹操登上白狼山位於今遼寧喀喇沁左翼縣,突然與烏桓軍相遇,而烏桓軍軍力強盛。曹軍車輛輜重都在後邊,身披鎧甲的將士很少,曹操左右的人都感到畏懼。曹操登高,看到烏桓軍隊不整,就縱兵攻擊,派張遼為先鋒,烏桓軍隊大亂,斬殺蹋頓和各部落王爺及以下的烏桓首領,投降的胡人與漢人共有二十餘萬。
評這一仗重創了烏桓,確保了北部邊境的太平。由此可見漢人的戰鬥力之強悍,即使天下分裂,這些軍閥仍能吊打夷狄。
遼東單于速仆丸與尚、熙奔遼東太守公孫康,其眾尚有數千騎。或勸操遂擊之,操曰:『吾方使康斬送尚、熙首,不煩兵矣。』九月,操引兵自柳城還。公孫康欲取尚、熙以為功,乃先置精勇於廄中,然後請尚、熙入,未及坐,康叱伏兵禽之,遂斬尚、熙,並速仆丸首送之。諸將或問操:『公還而康斬尚、熙,何也?』操曰:『彼素畏尚、熙,吾急之則併力,緩之則自相圖,其勢然也。』操梟尚首,令三軍:『敢有哭之者斬!』帝招獨設祭悲哭,操義之,舉為茂才 。
譯遼東單于速仆丸與袁尚、袁熙投奔遼東郡郡治今遼寧遼陽市太守公孫康,跟隨他們的還有數千名騎兵。有人勸曹操乘勢追擊,曹操說:『我將使公孫康送來袁尚、袁熙的人頭,不必再勞師動眾。』九月,曹操率大軍從柳城班師。公孫康想要殺死袁尚、袁熙,作為對朝廷立下的功勞,於是先埋伏精兵在馬廄中,然後請袁尚、袁熙進來,他們還沒來得及入座,公孫康叫出伏兵,把他們捉住。於是斬殺袁尚、袁熙,連同速仆丸的人頭一起送給曹操。將領中有人問曹操:『您已退軍而公孫康殺死袁尚、袁熙,這是為什麼?』曹操說:『公孫康一向畏懼袁尚、袁熙,我如果急攻,他們就會合力抵抗;緩和時,他們就會自相殘殺;是形勢使他們這樣做的。』曹操把袁尚的頭顱懸掛起來示眾,號令三軍:『有敢於哭泣的,處斬!』牽招卻獨自設祭,放聲悲哭,曹操認為他是忠於故主的義士,推薦他為茂才。
評當年漢高祖殺死彭越後,命令誰敢哭就殺誰,結果彭越的老部下欒布前去弔喪,高帝把欒布抓起來要殺他,欒布為彭越鳴冤,最終高帝為其忠義所打動,不僅赦免了欒布,還對其予以重用。曹操此舉屬於刻意模仿高帝的舊事,而牽招也看出了曹操的意圖,配合曹操完成了這個表演。可發一笑。
時天寒且旱,二百裏無水,軍又乏食,殺馬數千匹以為糧,鑿地入三十八丈方得水。既還,科問前諫者,眾莫知其故,人人皆懼。操皆厚賞之,曰:『孤前行,乘危以徼幸,雖得之,夭所佐也,顧不可以為常。諸君之諫,萬安之計,是以相賞,後勿難言之。』
譯當時天寒,又遇上大旱,二百裏沒有水,軍隊缺乏糧食,只好殺死幾千匹戰馬作為軍糧,挖地三十餘丈才見到水。大軍返回後,曹操調查以前勸阻他出兵征討烏桓的人,眾人不知道是因為什麼,都心懷畏懼。曹操對勸阻者都加以厚賞,對他們說:『我先前出兵,實在危險,雖然僥倖獲勝,全是靠上天保佑,不能作為常規。你們的意見,才是萬全之計,所以加以賞賜,以後不要害怕提相反的意見。』
冬,十月,辛卯,有星孛於鶉尾。
譯冬季,十月,辛卯初三,有異星出現在鶉尾星次。
乙巳,黃巾殺濟南王。
譯乙巳十七日,黃巾軍殺死濟南王劉贇yūn。
評黃巾起義失敗已經十多年了,其殘餘勢力仍可攻破郡國。可見其生命力之頑強。
十一月,曹操至易水,烏桓單于代郡普富盧、上郡那樓皆來賀。
譯十一月,曹操到達易水,烏桓代郡部落單于普富盧、上郡部落單于那樓都來向曹操祝賀。
評夷狄畏威不懷德,把他們打怕了,他們才認慫。
師還,論功行賞,以五百戶封田疇為亭侯。疇曰:『吾始為劉公報仇,率眾遁逃,志義不立,反以為利,非本志也。』固讓不受。操知其至心,許而不奪。
譯大軍回到鄴城,論功行賞,封田疇為亭侯,封地有五百戶。田疇說:『我當初是為劉虞報仇,率眾逃亡,我的志願沒有達到,反而以此獲利,這不是我的本意。』堅決辭讓,不肯接受封爵。曹操知道田疇是出於真心,同意他的辭讓,沒有勉強他接受。
評古代義士的高潔志向,現代人難以理解。
操之北伐也,劉備說劉表襲許,表不能用。及聞操還,表謂備曰:『不用君言,故為失此大會。』備曰:『今天下分裂,日尋干戈,事會之來,豈有終極乎!若能應之於後者,則此未足為恨也。』
譯曹操出兵北伐烏桓時,劉備勸劉表發兵襲擊許都,劉表不能用他的計策。等聽到曹操得勝班師的消息,劉表對劉備說:『沒有聽你的話,結果失掉這個大好機會。』劉備說:『如今天下分裂,戰爭不斷,機會的到來,難道會有終極嗎?要是能不放過以後的機會,則這次也不足以遺憾。』
評劉備說這話也就是在安慰劉表。平定天下本身就是一件艱苦而危險的事,機會稍縱即逝。劉表目光短淺,自己丟掉了絕佳良機,上天又豈會再度眷顧他?
是歲,孫權西擊共祖,虜其人民而還。
譯這一年,孫權向西攻擊黃祖,俘虜百姓後返回吳郡郡治今江蘇蘇州市。
權母吳氏疾篤,引見張昭等,屬以後事而卒。
譯孫權的母親吳夫人病危,召見張昭等人,囑託後事之後去世。
初,琅邪諸葛亮寓居襄陽隆中,每自比管仲、樂毅;時人莫之許也,惟潁川徐庶與崔州平謂為信然。州平,烈之子也。
譯起初,琅邪郡郡治今山東臨沂市人諸葛亮寄居襄陽隆中,經常把自己比作管仲和樂毅;但當時人並不認可,只有潁川郡郡治今河南禹州市人徐庶與崔州平認為確是如此。崔州平是崔烈的兒子。
評諸葛亮抱有大才,但未遇明主,因此隱居鄉野。猶如荊山之玉,無人能識。
劉備在荊州,訪士於襄陽司馬徽。徽曰:『儒生俗士,豈識時務,識時務者在乎俊傑。此間自有伏龍、鳳雛。』備問為誰,曰:『諸葛孔明、龐士元也。』徐庶見備於新野,備器之。庶謂備曰:『諸葛孔明,臥龍也,將軍豈願見之乎!』備曰:『君與俱來。』庶曰:『此人可就見,不可屈致也,將軍宜枉駕顧之。』
譯劉備在荊州,向襄陽今湖北襄陽市人司馬徽詢訪人才。司馬徽說:『一般的儒生與俗士,怎麼能認清時務,能認清時務的,只有俊傑之士。在襄陽這裏,自有伏龍與鳳雛。』劉備問是誰,司馬徽說:『就是諸葛亮與龐統。』徐庶在新野縣今河南新野縣見到劉備,劉備對徐庶很器重。徐庶對劉備說:『諸葛亮乃是臥龍,將軍願見他嗎?』劉備說:『請你與他一起來。』徐庶說:『這個人,你可以去見他,不可以召喚他來,將軍應當屈駕去拜訪他。』
評司馬徽算是慧眼識人,正遇到處於低谷期的劉備,便把諸葛亮介紹給他。徐庶本來也很有才華,投奔劉備後,主動向其介紹諸葛亮,不怕這位大才搶了自己的飯碗,可以說是一心為公。
備由是詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:『漢室傾頹,奸臣竊命,孤不度德量力,欲信大義於天下,而智術淺短,遂用猖蹶,至於今日。然志猶未已,君謂計將安出?』亮曰:『今曹操已擁百萬之眾,挾天子而令諸侯,此誠不可與爭鋒。孫權據有江東,已歷三世,國險而民附,賢能為之用,此可與為援而不可圖也。荊州北據漢、沔,利盡南海,東連吳、會,西通巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資將軍也。益州險塞,沃野千裏,天府之士;劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而不知存恤,智能之士思得明君。將軍既帝室之胄,信義著於四海,若跨有荊、益,保其岩阻,撫和戎、越,結好孫權,內修政治,外觀時變,則霸業可成,漢室可興矣。』備曰:『善!』於是與亮情好日密。關羽、張飛不悅,備解之曰:『孤之有孔明,猶魚之有水也。願諸君勿復言。』羽、飛乃止。
譯劉備於是拜訪諸葛亮,一共去了三次,才見到諸葛亮。於是,劉備讓左右的人都出去,說道:『漢朝皇室已經衰敗,奸臣竊據朝政大權,我不度德量力,打算伸張正義於天下,但智謀短淺,以致於遭受挫折,到了今天這個地步。但我的雄心壯志仍然未息,你認為應當如何去作?』諸葛亮說:『如今,曹操已經擁有百萬大軍,挾持天子以號令天下,此人確實不可與他爭鋒。孫權佔據江東,已經歷三代,地勢險要,民心歸附,賢能人才都為他盡力,此人可以與他聯盟,卻不可算計他。荊州地區,北方以漢水、沔水為屏障,南方直通南海,東邊連接吳郡、會稽郡治今浙江紹興市,西邊可通巴郡郡治今重慶市、蜀郡郡治今四川成都市,正是用武之地,但主人劉表卻不能守,這恐怕是上天賜給將軍的資本。益州今陝西南部、四川、重慶、雲南、貴州一帶四邊地勢險阻,中有沃野千裏,是天府之地,而益州牧劉璋昏庸儒弱,北邊還有張魯相鄰,雖然百姓富庶,官府財力充足,卻不知道珍惜,智士賢才都希望有一個聖明的君主。將軍既是漢朝王室的後裔,信義聞名天下,如果能佔有荊州與益州,據守險要,安撫戎、越等族,與孫權結盟,對內修明政治,對外觀察時局變化,這樣,就能建成霸業,復興漢朝王室了。』劉備說:『很好!』從此與諸葛亮的情誼日益親密。關羽、張飛對此感到不滿,劉備對他們解釋說:『我得到諸葛亮,是如魚得水,希望你們不要再說了。』關羽、張飛才停止抱怨。
評這就是千古流傳的『隆中對』,諸葛亮根據當時的形勢為劉備做了一個很好的戰略規劃。曹操雖然是漢賊,但其當時勢力已經十分強大,暫時不可與其正面衝突。孫權作為第三方實力派,可以拉攏過來一起抗曹。那麼劉備的發展方向,就應當是尚未被強權所染指的荊州和益州。自此,三分天下的格局在諸葛亮的規劃中已經形成。曹操坐擁中原富庶之地佔天時,孫權據有長江天險佔地利,劉備作為漢室宗親,以復興漢室為己任,占人和。諸葛亮未出茅廬已知三分天下,相當於未下棋時,先將一盤局劫算得停停當當,真是一等一的智者。劉備顛沛流離半生,與諸葛亮風雲際會,即將開創一片廣闊的天地。
有一篇古風專寫這段隆中對:
高皇手提三尺雪,芒碭白蛇夜流血。
平秦滅楚入咸陽,二百年前幾斷絕。
大哉光武興洛陽,傳至桓靈又崩裂。
獻帝遷都幸許昌,紛紛四海生豪傑。
曹操專權得天時,江東孫氏開鴻業。
孤窮玄德走天下,獨居新野愁民危。
南陽臥龍有大志,腹內雄兵分正奇。
只因徐庶臨行語,茅廬三顧心相知。
先生爾時年三九,收拾琴書離隴畝。
先取荊州後取川,大展經綸補天手。
縱橫舌上鼓風雷,談笑胸中換星斗。
龍驤虎視安乾坤,萬古千秋名不朽!
司馬徽,清雅有知人之鑑。同縣龐德公素有重名,徽兄事之。諸葛亮每至德公家,獨拜床下,德公初不令止。德公從子統,少時樸鈍,未有識者,惟德公與徽重之。德公嘗謂孔明為臥龍,士元為鳳雛,德操為水鑒;故德操與劉語而稱之。
譯司馬徽為人高雅,善於鑑別人才。與他同縣的龐德公一向名望很高,司馬徽把他當作兄長那樣對待。諸葛亮每次到龐德公家裏,都在床下向龐德公獨拜。龐德公起初也不阻止。龐德公的侄子龐統,從小樸實,沉默寡言,大家都沒有看到他的才能,只有龐德公與司馬徽重視他。龐德公曾經說諸葛亮是『臥龍』,龐統是『鳳雛』,司馬徽是『水鏡』。所以,當司馬徽與劉備談話時,向劉備稱讚諸葛亮與龐統。
評人才重要,但能發現和利用人才的人更加重要。