書庫 簡介 目錄 A-AA+ 書簽 查字

             

卷一 复古第六

《盐铁论》白话文版作者:西汉桓宽发布:灵台宸行者

2024-10-19 20:02

复古第六

【导读】

儒家是一个复古色彩非常浓厚的学派,他们祖述尧舜,宪章文武,高举古代文化传统的旗帜。在盐铁会议上,文学、贤良最擅长的手法就是以古代传统对照当代。本篇以『复古』为题,但是对于古代制度的内涵,辩论双方却有不同的理解。大夫提出:『古者,名山大泽不以封,为下之专利也。』大夫以此为据,说明汉代实施盐铁官营政策完全符合古代传统。这是大夫以子之矛攻子之盾,运用文学、贤良的手法来驳倒对方。文学虽然也提及五帝三王之道和六艺之风,但却不能具体回应大夫『古者,名山大泽不以封』的观点,只能以【诗经】诗句为据,说明朝廷官员不应该谋取权利和财利。

【原文】

大夫曰:『故扇水都尉彭祖宁归,言:「盐铁令品,令品甚明。卒徒衣食县官,作铸铁噐,给用甚众,无妨于民。而吏或不良,禁令不行,故民烦苦之。」令意总一盐铁,非独为利入也,将以建本抑末,离朋党,禁淫侈,绝并兼之路也。古者,名山大泽不以封,为下之专利也。山海之利,广泽之畜,天地之藏也,皆宜属少府;陛下不私,以属大司农,以佐助百姓。浮食奇民,好欲擅山海之货,以致富业,役利细民,故沮事议者众。铁器兵刃,天下之大用也,非众庶所宜事也。往者,豪强大家,得管山海之利,采铁石鼓铸,煮海为盐。一家聚众,或至千余人,大抵尽收放流人民也。远去乡里,弃坟墓,依倚大家,聚深山穷泽之中,成奸伪之业,遂朋党之权,其轻为非亦大矣!今者,广进贤之途,练择守尉,不待去盐铁而安民也。』

【译文】

大夫说:『前任扇水郡都尉彭祖请假回家办理父母丧事,向朝廷汇报说:「官营盐铁都是优质产品,这一点十分明显。从事煮盐炼铁的更卒和刑徒,吃饭穿衣都由朝廷提供,铸作铁器,朝廷下拨的经费很多,对民众没有妨害。有些不良官吏,不执行朝廷禁令,因此民众感到烦扰和痛苦。」朝廷禁令的本意,国家统一经营盐铁,并不是单纯为了财政收入,同时也是建设农业,抑制工商业,瓦解地方豪强朋党集团,禁止社会过度奢侈风气,杜绝兼并的门路。古时候,名山大泽不会封给诸侯,怕的是地方诸侯垄断名山大泽的利益。山海的财利,广大湖泽储藏的财富,是天地的宝藏,都应该属于少府所管。陛下不营私利,将山泽归属于大司农掌管,以此来帮助老百姓。食用经商浮利的奇诡豪民,喜欢垄断山林河海的货物,以此发家致富,奴役盘剥小民百姓,因此阻挠盐铁官营的人很多。铁器和兵器,对天下有很大用处,不适宜让众多庶民经营。以前,豪强大户,获准经营山海财利,开采铁矿,铸造铁器,煮海水制盐。有的一家大户聚集徒众,甚至多达一千多人,这些人大都是收容流放的罪犯。他们远离乡里,抛弃祖坟,投靠豪强大户,聚集于深山穷泽之中,从事奸诈欺骗的勾当,实施结党营私的权谋,他们轻易地为非作歹,问题可就大了!现在,朝廷拓广进贤授能的途径,慎重地选择郡守都尉,不必废除盐铁官营而可以安定民众。』

【原文】

文学曰:『扇水都尉所言,当时之权,一切之术也,不可以久行而传世,此非明王所以君国子民之道也。【诗】云:「哀哉为犹,匪先民是程,匪大犹是经,维迩言是听。」此诗人刺不通于王道,而善为权利者。孝武皇帝攘rǎng九夷,平百越,师旅数起,粮食不足。故立田官,置钱,入谷射官,救急赡不给。今陛下继大功之勤,养劳倦之民,此用麋mí,通糜zhoū,通粥之时;公卿宜思所以安集百姓,致利除害,辅明主以仁义,修润洪业之道。明主即位以来,六年于兹,公卿无请减除不急之官,省罢机利之人。人权县太久,民良望于上。陛下宣圣德,昭明光,令郡国贤良、文学之士,乘传诣公车,议五帝、三王之道,【六艺】之风,册陈安危利害之分,指意粲càn然。今公卿辩议,未有所定,此所谓守小节而遗失大体,抱小利而忘大利者也。』

【译文】

文学说:『扇水都尉所说的话,是当时的权宜,一时的办法,不可以长久施行而传于后世,这不是圣明君王用来统治国家、治理人民的举措。【诗经·小雅·小旻mín】云:「这些谋划可哀,不学先人法式,不以大道为常,只听浅近之言。」这是诗人讥刺那些不理解王道,而善于谋取权势财利的人。孝武皇帝外攘夷狄,平定百越,屡次用兵,粮食不足。因此设立屯田官,实行国家统一铸钱,献粮食给国家就可以拜官,拯救危急,补助不足。如今陛下继承孝武皇帝创建伟大功业的勤勉,养育劳累疲倦的民众,这正是处于用烂稀饭喂养病人的时候;朝廷公卿应该多思考如何安定凝聚老百姓,兴利除害,以仁义辅佐圣明君主,修治润饰汉家宏图大业。当今圣明君主即位以来,到现在已有六年,朝廷公卿没有请求皇帝减除不急需的官员,罢黜机诈谋利的小人。人们期待权衡轻重已经太久了,民众确实对上面有很大期待。陛下宣明圣德,昭示光辉,下令各郡国贤良、文学之士,乘坐传车到公车署,讨论五帝、三王之道,和【诗】、【书】、【礼】、【乐】、【易】、【春秋】的教化,上书陈述安与危、利与害的分野,旨意非常明确。如今公卿辩论,仍然没有定论,这就是人们所说的守持小节而遗漏大体,怀抱小利而忘记大利啊。』

【原文】

大夫曰:『宇栋之内,燕雀不知天地之高;坎井之蛙,不知江海之大;穷夫否bǐ,读鄙妇,不知国家之虑;负荷之商,不知猗顿之富。先帝计外国之利,料胡、越之兵,兵敌弱而易制,用力少而功大,故因势变以主四夷,地滨山海,以属长城,北略河外,开路匈奴之乡,功未卒。盖文王受命伐崇,作邑于丰;武王继之,载尸以行,破商擒纣,遂成王业。曹沫弃三北之耻,而复侵地。管仲负当世之累,而立霸功。故志大者遗小,用权者离俗。有司思帅望之计,遂先帝之业,志在绝胡貉mò,古代汉族称少数民族的一种,这里指匈奴,擒单于,故未遑huáng扣扃jiōng,门外汉的观点之义,而录拘儒之论。』

【译文】

大夫说:『屋檐栋梁之内,燕雀不知道天地之高;土井内的青蛙,不知道江海之大;穷困的夫妇,不知道国家的谋略;肩挑背负的小贩,不知道猗顿的富有。已故武帝分析外国的利弊,估计匈奴、南越的兵力,认为敌国兵力脆弱而容易制服,用力较少而功劳很大,因此根据形势变化来主导外伐四夷,使汉朝的疆域依山临海,并把长城连成一片,北边攻取河套以北地带,开辟直通匈奴地区的道路,可惜他的功业没有最后完成。当年周文王接受天命,征伐崇国,在丰地建立都城。周武王继承文王事业,车载文王木主去征讨殷商,一举攻破商都,擒获殷纣王,完成周王朝大业。曹沫抛弃三次战败的耻辱,而收复被齐国侵占的土地。管仲背负当世不好的名声,辅佐齐桓公建立霸主功业。因此志向大的人不计较小节,通达权变的人不拘泥世俗之见。目前主管官员思考的是如何施展姜太公的计谋,完成已故武帝未竟事业,志在消灭匈奴,活捉单于,因此没有时间去思考门外汉的观点,而采用固执迂腐的儒生意见。』

【原文】

文学曰:『燕雀离巢宇而有鹰隼之忧,坎井之蛙离其居而有蛇鼠之患,况翱翔千仞而游四海乎?其祸必大矣!此李斯所以折翼,而赵高没渊也。闻文、武受命,伐不义以安诸侯大夫,未闻弊诸夏以役夷狄也。昔秦常举天下之力以事胡、越,竭天下之财以奉其用,然众不能毕;而以百万之师,为一夫之任,此天下共闻也。且数战则民劳,久师则兵弊,此百姓所疾苦,而拘儒之所忧也。』

【译文】

文学说:『燕雀离开了鸟巢就有被鹰隼抓捕的忧患,土井青蛙离开居所就有被蛇鼠吞食的危险,何况翱翔于千仞高空而畅游四海呢?它们遇到的祸患一定更大了!这就是李斯为什么折断翅膀,赵高沉没深渊的原因啊。我只听说过周文王、周武王接受天命称王,讨伐不义的殷商王朝来安抚各位诸侯大夫,没有听说损害中原各诸侯国来征讨夷狄。从前秦始皇经常动员天下人力来征讨匈奴、南越,竭尽天下财用来供给战争费用,然而最终不能完成。以百万大军供秦始皇驱使,这是天下人都听说的。况且屡次作战就会使民众疲劳,长期用兵就会使军队疲惫,这是老百姓感到痛苦,而固执迂腐的儒生感到忧虑的啊。』


本节完结

卷一完结


打開手機掃描閱讀

收藏 書評 打賞

上一頁
返回頂部