书库 简介 目录 A-AA+ 书签 查字

             

国风·周南·​樛木

诗经作者:尹吉甫采集,孔子编订发布:福哥

2018-6-13 19:51

樛木

樛木,后妃逮下也。言能逮下而无嫉妒之心焉。

南有樛木,葛藟累之;乐只君子,福履绥之。
南有樛木,葛藟荒之;乐只君子,福履将之。
南有樛木,葛藟萦之;乐只君子,福履成之。

樛木三章,章四句。

翻译
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,并在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,他能够用善心或善行去安抚人或使人安定。
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,葛藟爬上这根树枝,在这根树枝上快乐的生长蔓延,并且这根樛木都被葛藟覆盖了。一位快乐的君子,能够用善心或善行去扶助他。
南方地区有很多生长茂盛的树木,这些树木中有下垂的树枝,好几根葛藟爬上这根树枝,缠绕在这根树枝上快乐的生长蔓延。一位快乐的君子,能够用善心或善行去成就他。

参考译文
南山有樛木,葛藤爬上树。和乐君子啊,福禄安抚你。
南山有樛木,葛藤覆上树。和乐君子啊,福禄扶助你。
南山有樛木,葛藤缠上树。和乐君子啊,福禄成全你。

注释
这是一首祝贺新婚的民歌。诗人先以葛藟缠绕樛木,比喻女子嫁给丈夫。然后为新郎祝福,希望他能有幸福、美满的生活。诗凡三章,每章只改易二字,句式整饬,以群歌叠唱的形式表达出喜庆祝颂之情。
揪jiū,下曲而高的树。
葛藟:多年生草本植物,花紫红色,茎可做绳,纤维可织葛布。
:鲁猥切,𠀤音垒磊lěi。藟似葛,野葡萄之类。
:伦追切,《说文》缀得理也。攀缘,缠绕。此处又作累。
:语气助词。
君子:此处指结婚的新郎。
福履:福禄,幸福。后妃能逮下而无嫉妒之心,故众妾乐其德而称愿之曰:南有樛木,则葛藟累之矣,乐只君子,则福履绥之矣。
:安定,安抚人心的意思。
:覆盖。
:扶助;或释为“大”。朱熹:《诗经集注》将,犹扶助也。
:回旋缠绕。《玉篇》萦,旋也。广韵 绕也。
:就;到来。

打开手机扫描阅读

收藏 书评 打赏

上一页
返回顶部